Дарие вдруг захотелось ударить его. Мерзкий выродок. Значит, мать прислуживала в спальне… Насильнику любая женщина прислуга, будь то горничная или королева. Без разницы. А потом пришло еще одно озарение, и стал понятен его неприятный намек.
— Уж не хотите ли вы сказать, что подозреваете меня в покушении на ваши драгоценные жизни? — выпалила она и сама удивилась ехидной злости в голосе.
Лицо принца исказила неприятная гримаса: то ли отвращения, то ли боли. Он поморщился и снова прошил Дарию взглядом:
— Вряд ли вам хватит ума на столь сложную комбинацию в одиночку, но не исключаю, что вы можете быть с кем-то в сговоре. Поэтому предупреждаю: в случае моей смерти вы не получите ни гроша. Я уже отдал необходимые распоряжения.
Гостья набрала в грудь побольше воздуха и сцепила руки в замок:
— Иногда мне кажется, что отсутствие денег — это ничтожная плата за отсутствие родственников, — выпалила и застыла, раздумывая, уйти без спросу самой или дождаться, пока брат выгонит ее.
Собеседник побагровел. Почти слился цветом лица со шрамами от магической атаки.
— Убирайтесь. — прошипел он как-то совсем не по-мужски, с легкой визгливой ноткой. — И чтобы духу вашего не было во дворце, пока не получите приглашения.
— Мне лишне просить о встрече с отцом? — осторожно поинтересовалась Дария. — Не горю желанием, но долг велит навестить родителя.
— Вон. — принц сорвался на крик, и гостья поспешила к двери. Выругалась на не сразу поддавшийся замок, трясущимися руками открыла дверь и вылетела наружу.
Рядом тут же возник слуга и предложил проводить госпожу к выходу. Дария с облегчением согласилась. Кровь гигантским барабаном ухала в висках, и больше всего на свете хотелось убраться подальше от дворца.
Не поехала в академию: визит к брату занял слишком много времени и рабочий день уже подходил к концу. Возможно, стоило бы завернуть в особняк рецептурного факультета и напроситься на приятный ужин с Эдриасом, но Дарию немного пугало происходящее между ними. Стоило остановиться и подумать. С каждым днем она все больше увлекалась мужчиной, а он, похоже, имел виды только на постель. Нет, она тоже не собиралась хранить девственность до конца дней своих, но взамен душа просила хоть немного тепла, хотя бы иллюзию любви. Дария никогда не была нужна матери, отец относился к ней с легким презрением, опекун балансировал между желанием порадовать ребенка и раздражением от присутствия постороннего в своем доме, и от любовника хотелось настоящего трепета и нежности. По крайней мере, в первый раз. Для начала хотелось бы понять, сможет ли декан Куртис дать желаемое.
Господин Трумель неожиданно оказался дома. Они с Ларидом о чем-то беседовали за чаем в столовой. Дария собралась было незаметно проскользнуть в свою комнату, но подоспевший слуга пригласил составить компанию хозяину дома и его гостю. Согласилась. Есть хотелось ужасно, а ужин тут подавали поздно.
В столовой пахло мятой и яблочным пирогом. Мужчины тепло поприветствовали ее: Ларид, как приличный кавалер, даже отодвинул стул, помогая сесть. Дария улыбнулась, отметив про себя, что женишок сменил духи. Раньше она и не улавливала толком его запаха, а сейчас нос слышал отчетливый жасминовый аромат с мускатными отголосками. Очень приятный.
Слуга положил вновь прибывшей знатный кусок пирога, налил чаю и удалился, оставив сотрапезников спокойно обсуждать дела. Дария повела носом, наслаждаясь ароматом печеных яблок с корицей, и ринулась в бой:
— Вы были сегодня у отца? — поинтересовалась она, скорее желая понять расклад сил, чем беспокоясь о родителе.
Трумель отхлебнул из своей чашки и покачал головой.
— На принца покушались, и он запретил пускать в личные покои кого-то кроме магов-защитников и лекарей. Даже любовницу из дворца отослал. Пообещал, правда, что к завтрашнему утру совладает с яростью и вернется к обычной жизни.
— Меня сегодня тоже к нему не пустили, — Дария вздохнула и откусила пирог. Прикрыла глаза. Яблоки просто таяли на языке, а бисквит был таким воздушным, что захотелось положить себе в тарелку еще, не дожидаясь, пока расправится с тем, что есть. Возможно, сказывался голод, но скорее всего сегодня расстарался повар.
— А вчера вечером его величество выглядел бодрым? — поинтересовался Трумель. Кажется, у них с королем все-таки наметился разлад в последнее время. Опекун рассказывал что-то, но Дария пропускала это мимо ушей. А сейчас с каким-то легким страхом поняла, что советник короля знает о ситуации не больше, чем она.
— Он отменил ужин вчера, — она запила пирог терпким чаем.
Трумель нахмурился:
— Вы хотите сказать, что отец не успел признать вас?
— Да, — Дария пожала плечами, осторожно отхлебнула еще горячей жидкости и добавила: — И, похоже, уже и не успеет.
Опекун вздохнул и посмотрел на нее с сочувствием:
— Знаю, о чем вы думаете, — он привычно скупо, но неожиданно мягко улыбнулся: — Не волнуйтесь. Я вас не оставлю. Можете рассчитывать на мою поддержку, пока не встанете на ноги. И после тоже.