На какое-то время я перестал вести дневник. Моих сил хватало только на то, чтобы отмечать дни «галочками». На третьей «галочке» — ясным ветреным утром — я, шатаясь, вошел в ФПП (фронтовой перевязочный пункт) и сел среди раненых. Тут не было палаток и коек. Никакой защиты от ветра и дождя. Немецкие, британские и итальянские солдаты сидели и лежали бок о бок на открытой площадке размером с половину футбольного поля. Кто-то сделал мне укол. Не знаю, что я получил в бедро, но мне стало гораздо лучше. Я проснулся под брезентовым навесом у полевой кухни. Два перевязанных бинтами индуса варили бульон на плоской печи, сделанной из сплющенных канистр для бензина. Фельдшер взял у меня книжку денежного довольствия АВ64 и переписал из нее мою фамилию для последующего занесения в списки больных. Зимнее солнце клонилось вниз. Пустыню до самого горизонта устилали остовы подбитых танков, грузовиков и пушек.
— Что здесь случилось?
— Немцы защищали горы до последнего солдата. В каждом ущелье.
Дорога бежала на запад вдоль побережья. Я видел взорванные мосты. Вешки и ленты отмечали проходы через минные поля. Колонна грузовиков перемещалась по недавно созданной бульдозерами песчаной насыпи, где прежде находился мост. За насыпью тянулось шоссе, изжеванное гусеницами танков. В тридцати ярдах от меня на пустыре лежала опрокинутая на бок немецкая противотанковая пушка Pak-38. На ее щитке белела надпись «288». Рядом валялись груды ни на что не пригодного хлама. Казенная часть пушки была взорвана. На стволе виднелось шесть белых колец, каждое из которых олицетворяло подбитый танк союзников или грузовик с припасами.
— Где мы?
— В Нофилии.
— Как в Нофилии?
За три дня пути я одолел только сорок миль. Санитар внимательно посмотрел в мои глаза и сделал мне еще один укол. Когда я проснулся в следующий раз, рядом со мной сидел сержант Кехое — помощник Ника Уайлдера.
— А нам сказали, что ты умер.
Увидев его, я почувствовал невообразимую радость.
— Где все? Куда вы пропали?
Передовая база ПГДД перебралась в невзрачный оазис Зеллы, который располагался в пустыне в 200 милях от моря. Сержант Кехое отвез меня туда на джипе. Его послали в Нофилию не за мной, а за Джейком Исонсмитом, который должен был прилететь из Каира. Джейк направлялся в штаб к американцам, которые под руководством Эйзенхауэра и Паттона высадились в Алжире. Из-за резкого изменения планов он полетел прямо в Мараду и там поймал попутку до оазиса.
Лагерь в Зелле состоял из трех больших палаточных шатров и строившейся хижины Ниссена,
[45]которая предназначалась для ангара авторемонтной мастерской. Территория базы была окольцована траншеями и защищена оборонительной стеной, возведенной среди низкорослых финиковых пальм. Воду брали из глубокого колодца. Здесь имелся даже бассейн для купания размерами десять на десять метров. Его прозвали в шутку Малой Клеопатрой. Грузовики в различном состоянии ремонта выглядывали из-под камуфляжной сетки, которую трепал холодный сильный ветер. Мы приехали, подгадав к обеду. Над лагерем возвышались две 60-футовые мачты, но радиобудку еще не установили. Ее заменяли два связных грузовика, стоявшие бок о бок за брезентовым ветроломом. Рядом с ними на песке, подпертые к бортам, стояли столы радистов и полки для карт. Под другой камуфляжной сетью располагался генератор Камминса, который ревел и стучал, как торпедный катер. Неподалеку я заметил одномоторный «WACO» полковника Прендергаста. Крылья самолета были привязаны к деревьям, чтобы их не сломало порывами ветра.— Идем, — сказал Кехое. — Заправим животы из кормушки.
Столовая представляла собой длинный стол под крылом шатра, чья плохо закрепленная пола трепетала и хлопала на ветру. Пища в основном состояла из сандвичей в вощеной бумаге. Мятую скатерть закрепили на столе камнями. В каждом бутерброде было больше песка, чем всего остального. Но меня это не беспокоило. Я снова возвращался к жизни. Джейк сидел за столом, с перевязанным плечом.
— Чэпмен! — крикнул он. — Ты знаешь, что мне приказано поместить тебя под арест?
Он с жаром пожал мне руку и похлопал меня по спине.
— Как ваше самочувствие, сэр?
— Лучше не бывает.
После атаки на предполагаемую машину Роммеля наш сводный отряд собрался в Бир-эль-Энсор — в «Больном пальце». Там мне сказали, что у Джейка была сломана ключица. Взглянув еще раз на перебинтованное плечо Исонсмита, я спросил его о Колли, Панче, Олифанте и Грейнджере. А затем с моих уст сорвался вопрос:
— У вас найдется для меня работа, сэр?