Читаем Охота на сыщиков полностью

— Он упал со стула, а я бросила топорик и пошла к мистеру Аланосу, это наш сосед, и сказала, что ударила мужа топориком, а он мне не поверил. А когда зашел к нам в квартиру и сам увидел, позвонил в полицию.

— Вашего мужа увезли в больницу, вы знаете?

— Да.

— И в каком он состоянии, вам известно?

— Мне сказали, что он умер, — ответила Вирджиния едва слышным голосом. Крепко стиснутые ладони аккуратно сложены на животе. Серые глаза без проблеска жизни.

— Следующий! — пригласил шеф.

— Слушай, так она же убила его… — потрясенно прошептал Буш чуть ли не с благоговейным ужасом.

Карелла молча кивнул.

— Мэйжеста, один, — объявил шеф. — Бронкин Дэвид двадцати семи лет. Вчера вечером в десять двадцать четыре поступило заявление о перебоях в уличном освещении на углу Уивер и Шестьдесят девятой. Уведомили электрическую компанию. Второе сообщение о неисправности уличного освещения в двух кварталах к югу. Затем сразу заявление о стрельбе на улице. Патрульный задержал Бронкина на углу Диссен и Шестьдесят девятой. Бронкин в состоянии алкогольного опьянения брел по улице, расстреливая фонари уличного освещения. Так что ли, Дэйв?

— Я Дэйв только для друзей. И попрошу не тыкать! — сварливо заявил Бронкин.

— Ух ты! Так что скажешь?

— Чего вы ко мне привязались? Ну, выпил, ну, пострелял по фонарям. Да заплачу я за эти чертовы лампочки!

— А что же ты делал с пистолетом на улице?

— Сами знаете. По фонарям стрелял.

— Только для этого и взял пистолет с собой? По фонарям пострелять?

— Ага. Теперь слушайте сюда. Имею право вообще не отвечать. Требую адвоката.

— Погоди, адвокат тебе ох как еще понадобится!

— Пока не придет адвокат, ни на один вопрос отвечать не стану!

— А кто тебе задает вопросы? Мы просто пытаемся выяснить, что это на тебя нашло — стрелять по фонарям ведь глупость несусветная!

— Сказал же, выпил маленько. Чего тут к черту не понимать, сами никогда не выпивали?

— Я не стреляю по уличным фонарям, когда выпиваю, — чуть ли не с гордостью заявил шеф.

— А я стреляю. Дело вкуса.

— Теперь насчет пистолета! — перебил его шеф.

— Так я и знал, что рано или поздно доберемся и до пистолета.

— Это твой пистолет?

— А чей же еще?

— Где взял?

— Брат прислал.

— Это откуда же?

— Откуда, откуда… Из Кореи!

— Разрешение у тебя есть?

— Говорю же, пистолет мне подарили!

— А мне без разницы, даже если ты сам его сделал! Разрешение есть, спрашиваю?

— Нет.

— Так с чего ты взял, что можешь таскать его повсюду?

— С того. Все таскают. Чего ко мне-то привязались? Подумаешь, пару лампочек каких-то, и сразу хватают. Хватали бы лучше тех, кто в людей стреляет.

— А откуда нам знать, что ты не один из них, Бронкин?

— Ага, конечно! Обрадовались, нашли Джека Потрошителя!

— Ну, может, и не Джека Потрошителя. Но вполне возможно, ты прихватил пистолет 45-го калибра, задумав кое-что похуже, чем пострелять по фонарям!

— Ага, точно! Мэра я собирался пристрелить!

— 45-й калибр, слышал? — возбужденно шепнул Карелла Бушу.

— Слышал. — Буш уже поднялся с места и направлялся к шефу следственно-розыскной службы.

— Ладнер умник, — говорил в это время шеф. — Знаешь, что теперь тебе будет?

— Нет, не знаю. А что мне теперь будет, умник?

— Еще узнаешь, — зловеще пообещал шеф. — Следующий!

Буш дотронулся до его локтя:

— Шеф, мы бы хотели еще побеседовать с этим типом.

— Валяйте, — коротко разрешил тот. — Хиллсайд, один. Матисон Питер сорока пяти лет…

<p>Глава 14</p>

Карелла и Буш успели перехватить Дэвида Бронкина до отправки в суд по уголовным делам, где ему должны были официально предъявить обвинение.

Бронкину, горластому, наглому и задиристому верзиле как минимум шести футов трех дюймов ростом, эта задержка явно не понравилась. Не понравилась ему и первая же просьба, с которой обратился Карелла.

— Поднимите ногу, — предложил Бронкину Карелла.

— Чего?

Они сидели втроем в кабинете следственно-розыскного отдела, в штаб-квартире полиции, ничем не отличающемся от аналогичного кабинета в 87-м полицейском участке. Маленький вентилятор на одном из шкафов деловито жужжал, изо всех сил пытаясь взбодрить спертый воздух, который тем не менее оставался пребывать в душной и влажной вялости.

— Поднимите ногу, — повторил Карелла.

— Это еще зачем?.

— Затем, что я так говорю, — сухо настаивал Карелла.

Бронкин посверлил его свирепым взглядом и пообещал:

— Только сними эту свою дурацкую жестянку, и я тебе!..

— Не сниму, не надейтесь, — заверил его Карелла. — Ногу поднимите!

Бронкин пробурчал еще что-то столь же угрожающее и поднял правую ногу. Карелла цепко ухватил его за лодыжку, а Буш внимательно осмотрел каблук.

— Вообще-то здорово стесан, — констатировал Буш.

— Еще туфли у вас есть? — поинтересовался Карелла.

— Конечно, а вы как думали?

— Дома?

— А где же еще? В чем дело-то?

— Давно у вас этот 45-й калибр?

— Уже с пару месяцев. А что?

— Где вы провели вечер воскресенья?

— Так, требую адвоката!

— Бросьте вы эти фокусы, — посоветовал Буш. — Отвечайте на вопрос.

— На какой вопрос?

— Где были в воскресенье вечером?

— А точнее?

— Примерно в одиннадцать сорок пять.

— Сдается мне, что в кино.

— В каком?

— „Стрэнд“. Ага. Точно, в кино.

— Пистолет был при вас?

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги