Малин почувствовала, как от стыда и злобы к щекам приливает кровь.
«Откуда взялся стыд?» — подумала она. Неужели ей было стыдно за то, кем она была, чем она была — женщиной с маленьким ребёнком, который иногда болеет и нуждается во врачебной помощи?
Открылась дверь, и внутрь заглянул Манфред.
— Есть новости о Ханне, — сказал он, помедлив. — Я только что получил сообщение. Её вероятное местонахождение локализовано. Малин, ты можешь подойти?
47
Они сидели перед компьютером в тесном кабинете Манфреда.
— Ещё раз, — попросила Малин, и короткая последовательность кадров замелькала сначала.
У чёрно-белого изображения с камеры наблюдения отсутствовал звук. На экране появилось помещение небольшого магазинчика товаров первой необходимости. Обзор на торговый зал шёл от кассы.
Вдоль полки с напитками взад-вперёд ходила женщина, словно чего-то искала. Она остановилась, оправила блузку и немного пригладила волосы. Потом огляделась по сторонам, явно колеблясь. Через несколько мгновений она протянула руку за бутылкой воды и медленно побрела к выходу.
Нажав на кнопку, Манфред остановил воспроизведение.
— Здесь кассирша поняла, что она собирается уйти не заплатив, — пояснил он, и снова нажал на воспроизведение.
Кассирша покинула свое место за кассой и побежала вслед за женщиной. Они обменялись несколькими словами и вернулись к кассе. Женщина порылась в сумочке, достала банкноту и заплатила. Потом пошла к двери и вышла наружу.
— Это она, — прошептала Малин. — Это Ханне.
Манфред хмыкнул.
— Кассирша не сказала, куда она отправилась?
— Нет. По её словам, Ханне выглядела сбитой с толку, когда та её остановила. Но Ханне ни словом не обмолвилась о том, куда шла. А кассирша и не спрашивала. Но когда услышала по радио об исчезновении женщины, то решила позвонить в полицию.
Они немного помолчали.
— На первый взгляд, рядом с ней никого нет, — нарушил тишину Манфред.
— Да. Но нельзя исключать, что кто-то мог ждать её снаружи. Где конкретно находится этот магазин?
— В Эстертуне, у самой площади, — ответил Манфред. — Практически на пороге полицейского участка, рядом с автобусной остановкой.
Малин указала на счётчик времени в нижнем углу кадра. Он показывал 18:23.
— Почти два часа прошло с момента её исчезновения. Этим цифрам можно доверять?
— Да. Коллеги проверяли. Эстертунская полиция собирается изъять записи со всех камер на объектах торговли вокруг площади. Ещё они должны опросить всех уличных торговцев, сотрудников магазинов и ресторанов. Нужно также охватить водителей автобусов и такси.
— Есть результаты?
— Пока нет. Но она ведь должна была каким-то образом туда добраться. Если только…
— Если только кто-то не привёз её туда на машине, — констатировала Малин.
Она остановила взгляд на изображении нечёткой фигуры, застывшей в дверях магазина и во времени.
— Что тебе понадобилось в Эстертуне, Ханне? — пробормотала Малин.
— Да, — эхом отозвался Манфред. — Какого чёрта тебе там понадобилось?
Малин глядела на звёзды. Мама обычно говорила ей, что это крошечные дырочки, сквозь которые можно разглядеть сияние небесных чертогов.
Их мерцающий свет, отчётливые, но лишённые резкости силуэты деревьев на фоне тёмно-синего задника — неба — всё это так ясно виделось Малин сейчас, когда она тайком курила на пороге кирпичного дома в Вестерторпе.
Андреас обязательно заметит. Но не всё ли равно?
У Малин выдался в самом деле дерьмовый день. Будил её презирала, а Ханне до сих пор не нашлась. Тот факт, что её запечатлела видеокамера в Эстертуне, не упрощал задачу, а скорее наоборот.
Да, Малин решила, что заслужила сигаретку.
Она подумала об Эрике Удине, который встречался с Ханне за сутки до её исчезновения.
Случайность ли это?
Малин в это не верила — так или иначе, все эти события были взаимосвязаны.
Она представила себе, как Эрик в одиночестве сидит, разглядывая золотые кольца, которые столько лет пролежали под гаражом в Эстертуне, пока на поверхности проходила равнодушная к ним жизнь. Малин представила, как Эрик кладёт кольца на свою мозолистую ладонь, а потом убирает их в карман грубых рабочих штанов, словно это карамельки, которые он решил приберечь на завтра.
Эрик производил странное впечатление, но Малин не могла бы объяснить почему. Он был погружён в печаль, но его печаль была необычной. Он словно был истерзан ускользающим и вновь наползающим отчаянием. Это отчаяние пряталось за его загорелой кожей, и лишь бегающий взгляд выдавал его. Это была какая-то безымянная, невыплаканная боль.
А ещё этот дом.
Складывалось впечатление, что ты возвращаешься на тридцать лет назад во времени: сахарница из прессованного хрусталя, кружевная скатерть. Старомодная мебель, цветочные гардины с оборками.
«Почему он остался там?» — думала Малин, туша окурок о фонарный столб. «Почему просто не продать дом и не переехать в квартиру?»
Перед мысленным взором Малин вновь возникла Ханне.
Она стояла в лучах солнца в парке Хумлегорден. Ветер развевал её волосы, и на губах играла искренняя улыбка. Глаза её блестели, и блузка была отглажена.
«Мы отыщем тебя», — подумала Малин. «И возьмём Болотного Убийцу».