- Здравствуй, начальник, - сказал Квали, касаясь ладонями груди и чуть наклонив голову. - Моя знает хороший места для охоты. Много хороший места. Моя может пу-пух... стрелять. Дай мне, пожалуйста, карабин и патроны, и моя покажет хороший места. Много лев, буйвол, слон, белый носорог...
- Мне нужен крокодил, очень большой крокодил, - сказал я. - Такой крокодил, у которого хвост был бы под тем деревом, а голова тут, где сидит большой белый человек. - Я указал на Перси Вуффа.
Перси пошевелился и поджал под себя ноги.
- Такой крокодил здесь нет, - решительно заявил Квали, и Джонсон удовлетворенно кивнул коричневой лысой головой.
- А зверь, про которого ты вчера рассказывал белому охотнику?
- О, - сказал Квали, - это не тут. Два, пять, десять. - Он считал по пальцам, видимо вспоминая английские названия цифр. - Пятнадцать день идти надо... Очень плохое место... Один пойдешь - пропал... Там. - Он мучительно подбирал нужные слова и не мог вспомнить или не знал их. Там... - И он принялся что-то объяснять Джонсону на местном наречии банту.
Охотник внимательно слушал, время от времени с сомнением покачивая головой.
- Что он говорит?
- Он утверждает, что большие звери живут в двух неделях пути отсюда, но приближаться к местам их обитания опасно. Злые духи охраняют тот край. Их голоса вечерами звучат над болотами. Черные охотники никогда не углубляются в болота, потому что пути назад нет... Его отец видел больших зверей, когда они в страхе убегали от кого-то. Он думает, что таких великанов могли испугать только злые духи. Но злых духов его отец не видел. У больших зверей тело и ноги слона, хвост крокодила, голова и шея змеи. На спине у них торчат рога, как у носорога, только этих рогов больше, и они гораздо крупнее носорожьих. Когда эти звери бежали, земля тряслась и дрожали деревья.
- Спросите, сколько таких зверей видел его отец и когда это произошло?
- Три. Два большой, один маленький, - ответил Квали, который понял мой вопрос. - Это было давно: тогда отец был молодой, а Квали еще не родился.
- А ты сам был в том месте, где твой отец повстречал больших зверей? - спросил я.
- Нет, - сказал Квали, - но я знает туда дорога. Я... могу проводить туда белый охотник за карабин с патронами. Я довести до священный камень. Дальше останется один день пути.
- Решено, - объявил я. - Ты поведешь нашу экспедицию к священному камню. Завтра мы возвращаемся в Бумба, и, как только окончится время дождей, ты поведешь нас туда, где твой отец видел чудовищ.
- Я достану карабин? - подозрительно спросил Квали.
- Я даю тебе карабин и патроны, если укажешь следы чудовищ. Только следы...
Квали закусил губы и поглядывал на меня исподлобья.
- Не обманешь, начальник?
- Если укажешь следы, не обману.
- Да, - торжественно произнес он. - Квали отведет экспедиция и укажет следы больших зверей.
Через неделю мы были в Бумба. Я поручил Вуффу и Джонсону погрузить на пароход редких животных, которых мы отправляли в зоологические сады мистера Лесли Бейза, а сам сел в самолет и через несколько часов уже шагал по людным улицам Киншасы.
Я занял номер в Гранд-отеле. Несколько дней ушло на оформление дел, связанных с новой экспедицией, на писание писем и на составление отчета для мистера Лесли Бейза. Затем я засел в Центральной научной библиотеке, чтобы просмотреть новые геологические и палеонтологические журналы. В одном из них оказалась заметка известного русского палеонтолога, недавно возвратившегося из Абиссинии. В горах Сибу он обнаружил на плите песчаника верхнетретичного возраста загадочные следы, оставленные, по его мнению, новым видом крупного ящера. Опираясь на различные материалы, в том числе и на абиссинский фольклор, ученый высказывал предположение, что в неисследованных районах Центральной Африки крупные ящеры могли сохраниться до четвертичного времени, а может быть, даже и до современной эпохи.
Я вышел из библиотеки в отвратительном настроении. Связанный контрактом, я не только не имел возможности опубликовать то, что знал, но даже не мог написать письмо автору статьи и поделиться с ним своими взглядами.
Погруженный в невеселые размышления, я медленно шел по центральному бульвару, не обращая внимания на дождь, который лил все сильнее и сильнее. Вдруг кто-то тронул меня за рукав. Я оглянулся. Передо мной стоял невысокий, коренастый человек в прозрачном плаще из серого пластиката. Из-под прозрачного капюшона глядели широко расставленные, удивительно знакомые глаза.
- Турский?.. Збышек!.. Какими судьбами?
Он отбросил капюшон, и я сразу узнал его. Это был инженер Мариан Барщак из Варшавы.