Читаем Охота за "Красным Февралем" (СИ) полностью

У Русалочки был только один фатальный недостаток — она была уникальна, второй такой не было. Но бразильские коммунисты давно привыкли работать с тем, что есть и не стали ждать милостей от природы. Капитан Луиза Сальгадо Хашимото, заслуженный боец и преданный член Партии, получила капитанскую пилотку, а Русалочка, сопровождаемая небольшим эскортом, вышла на первое боевое патрулирование в мировой океан.

До этого самого дня поход протекал более чем успешно. Русалочка уже успела пустить на дно добрую дюжину судов враждебных, нейтральных и даже союзных держав. Капитан Луиза искренне надеялась — нет, не так — верила, что так будет продолжаться и дальше.

Надо только убедиться, что «Красный Февраль» действительно уничтожен. После этого можно будет заняться альбионской субмариной, которая промелькнула в самом уголке радарного экрана.

* * * * *

Капитан Гриффин еще не знал, что экзотическая красотка Луиза Сальгадо положила него глаз, но его настроение и без того заметно испортилось.

— Помощи не будет, дамы и господа, — сказал он своим офицерам, дважды внимательно прочитав очередную шифрограмму из Адмиралтейства. — По крайней мере не сейчас. Наши основные силы срочно перебрасываются в Южно-Китайское море, там намечается какой-то кризис. Поэтому в ближайшие несколько суток мы сами по себе.

— И что теперь? — машинально спросила Кассандра.

— Глупцы и трусы выдумали совесть, — решительно ответил капитан. — Вы помните, кто против нас стоит?! Бродяги, сброд, предатели, шакалы — а в бой ведет их гнус-молокосос. Коль уступить — так уступить мужчинам, а не заморским чужакам пустым! [1] Экипаж — по местам! Battle stations!!!

конец 31-й главы

— продолжение следует —

_________________________

[1] — У.Шекспир, «Ричард Третий» (перевод 5 канала).

Интерлюдия. Баллада о "Красном Феврале"

Целый год, как собрались в поход идти —

"Белый Май", "Желтый Август" и "Черный Март",

Лишь один из них не свернул с пути,

И играет с ветром его штандарт.

Целый год, как в ночи прозвучал приказ —

"Кораблям погрузиться в морскую муть!"

Продолжает патруль лишь один из нас,

Лишь один из нас продолжает путь.

"Черный Март" проиграл свой последний спор,

"Желтый Август" в глубинах обрел покой;

Только "Красный Февраль" бороздит простор,

Пожирая волну за другой волной.

Завтра будет над морем опять восход,

А навстречу ему — тридевятый вал!

Только "Красный Февраль" не вернется в порт,

Обходя стороною залив Бенгал.

"Леопард" нырнул в пасть морской волны,

"Трилобит" никогда не придет в Бомбей,

Лишь один "Февраль" на тропе войны,

И за ним следит "Королева Грей".

Синий кит пронзил океана синь,

Черный спрут ушел в костяной чертог,

А над миром восходит Звезда-Полынь,

И кровавый Марс, красноглазый бог.

Рухнул в мрак ночной поднебесный трон,

Вслед за ним упал золотой орёл,

А из бездны восстал Царь — Морской Дракон,

И воссядет он на земной престол.

Кто сразит его? — не рожден герой,

Сотни лет простоит на крови дворец…

Только "Красный Февраль" не придет домой,

И на пирсе не примут его конец.

_________

Глава 32. Поединок

Товарищ capit~ao-de-patrulha Бразильского Народного Флота Рикардо Миранда, командир подводного катамарана «Кастор-и-Поллукс», был слишком хорош для своей должности — по крайней мере, так он считал — и потому никогда не упускал возможность ринуться в бой, дабы заработать еще несколько очков, медалей или звездочек на погоны. Вот и сейчас, когда старшая по званию Луиза Сальгадо отдала приказ «прикрывайте нас, пока мы исследуем обломки «Красного Февраля» на глубине», Миранда поспешил истолковать приказ так, как нашел нужным. Альбионцы угрожают безопасности Русалочки? — вне всякого сомнения. Поэтому их следует прикончить. Как и пакистанский эсминец несколько часов назад. Прежде, чем Луиза вернется.

Как и всякий уважающий себя подводный катамаран, «Кастор-и-Поллукс» состоял из двух корпусов, соединенных переходным отсеком: правый отсек носил гордое имя «Кастор», а левый, соответственно, «Поллукс». В настоящее время капитан завершил инспекцию «Поллукса» и возвращался на «Кастор», где находился его командный пост. Зрелище командира, проносящегося через отсеки подобно метеору, вселяло в сердца членов экипажа уверенность и прочие высокие чувства. Рикардо Миранде было совсем нетрудно изображать метеор: при росте в 1.60 метра, капитан имел примерно такой же обхват талии, но совершенно не комплексовал по этому поводу. Тем более что экипаж обожал своего капитана, под командованием которого одержал немало побед и с неизменным постоянством возвращался в родной порт. Конечно, так не могло продолжаться до бесконечности. Рано или поздно все хорошее заканчивается, и любовь не является исключением.

— Товарищ старший помощник! — забираясь в неимоверно высокое для него капитанское кресло, Рикардо Миранда обернулся к своему комиссару (на кораблях БНФ эти две должности обычно совмещал один и тот же человек). — Альбионская субмарина угрожает безопасности нашего флагмана. Я принял решение атаковать ее и уничтожить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже