— Поднять шноркель, — скомандовал Рамиус. Глядя в перископ, он убедился, что шноркель поднялся над поверхностью. — Очень хорошо, других кораблей в пределах видимости нет. Это отличная новость. Значит, нам удалось оторваться от наших империалистических преследователей. Поднять высокочастотную антенну. Нужно убедиться, что поблизости нет вражеских самолётов с радиолокаторами.
— Кругом чисто, товарищ командир. — У пульта высокочастотной антенны сидел Бугаев. — Никого не видно, нет даже следов от авиалайнеров.
— Значит, мы и впрямь ускользнули от этой крысиной стаи. — Рамиус снова снял трубку телефона. — Мелехин, можете открыть главный впускной клапан и начать вентиляцию машинного отделения, затем включайте дизель. — Через минуту все почувствовали вибрацию, когда мощный дизель «Красного Октября» начал проворачиваться от аккумуляторов. При этом вытеснялся воздух из реакторных отсеков и на его место поступал свежий морской воздух, а воздух, «отравленный радиацией», выбрасывался наружу.
Дизель проворачивался в течение двух минут, и по всей лодке команда ждала момента, когда послышится рёв, означающий, что двигатель заработал и в системы энергопитания начало поступать электричество. Но двигатель не включался. Ещё через тридцать секунд старший механик прекратил попытки включить дизель. Зазвонил телефон из машинного отделения. Рамиус поднял трубку.
— Что случилось с дизелем, товарищ Мелехин? — резко спросил капитан. — Понятно. Хорошо, я пошлю матросов обратно — а-а, вот как. Подождите. — Рамиус оглянулся. Его губы сжались в тонкую бескровную линию. Младший механик Свиядов стоял в глубине отсека. — Мне нужен человек, разбирающийся в дизельных двигателях, который помог бы товарищу Мелехину.
— Я вырос в совхозе, товарищ командир, — произнёс Бугаев, — и ещё мальчишкой возился с тракторными дизелями.
— Здесь существует определённое препятствие…
— Я знаю, товарищ командир, — кивнул Бугаев. — Но ведь нам не обойтись без дизеля, правда?
— Я не забуду вашего мужественного поступка, Бугаев, — негромко произнёс Рамиус.
— Тогда вы поставите мне бутылку рома на Кубе, товарищ командир. — Бугаев улыбнулся. — Хотелось бы распить с кубинским товарищем, желательно длинноволосой.
— Мне можно сопровождать товарища Бугаева? — с беспокойством спросил Свиядов. Он как раз заступал на вахту и подходил к люку реакторного отсека, когда его сбила толпа матросов, выбежавших из машинного отделения.
— Позвольте мне сначала оценить серьёзность возникшей проблемы, — сказал Бугаев, глядя на Рамиуса в поисках поддержки.
— Да, у нас масса времени. Бугаев, подойдите ко мне через десять минут.
— Слушаюсь, товарищ командир.
— А вы, Свиядов, займите место лейтенанта у контрольного пульта. — Рамиус указал на пульт управления высокочастотной антенной. — Используйте эту возможность, чтобы овладеть новой специальностью.
Лейтенант Свиядов выполнил приказ. Капитан выглядел чем-то весьма озабоченным. Свиядов никогда не видел его таким.
День четырнадцатый
Четверг, 16 декабря
Вертолёт «суперстэллион»
Они летели со скоростью сто пятьдесят узлов в двух тысячах футов над тёмным морем. Вертолёт «суперстэллион» был не первой молодости. Он был построен в конце вьетнамской войны и сразу направлен на очистку от мин гавани Хайфона. Это была его первая задача — тащить за собой морской трал, иначе говоря, действовать в качестве летающего тральщика. Теперь огромный «Сикорский» использовался для других целей, главным образом для переброски тяжёлых грузов на большие расстояния. Три турбинных двигателя, расположенных на верхней части фюзеляжа, обладали значительной мощностью и могли перебросить на большое расстояние целый взвод вооружённых солдат.
Сегодня вдобавок к обычному экипажу из трех человек вертолёт нёс четырех пассажиров и полный объём топлива в наружных баках. Пассажиры собрались в кормовом углу грузового отсека, разговаривая между собой или пытаясь разговаривать, несмотря на рёв турбин. Их разговор был очень оживлённым. Офицеры-разведчики не заостряли внимание на опасности своей операции — не имеет смысла рассуждать об этом — и говорили о том, что могут обнаружить на борту настоящего русского ракетоносца. Каждый задумывался над тем, какие истории станут результатом этого, и как жаль, что они никогда не смогут рассказать их. Впрочем, никто не сознавался в этом вслух. В лучшем случае с предстоящей операцией познакомится горстка людей; остальные узнают лишь отрывочные сведения, которые могут стать частью других операций. Любой советский агент, пытающийся определить, в чём заключается операция, натолкнётся на лабиринт глухих стен.
Операция была спланирована очень чётко. Вертолёт летел сейчас по специально проложенному курсу на английский авианосец «Инвинсибл», оттуда уже вертолёт Королевского флота «си-кинг» перебросит офицеров на спасательное судно ВМФ США «Пиджен». Исчезновение «стэллиона» всего на несколько часов с базы морской авиации Оушиэна будет рассматриваться как самое обычное дело.