Местность, где приземлился звездолет, оказалась каменистой пустыней; твердый красноватый грунт образовывал бугры и длинные складки, где мелкие, как неровности песка на морском дне, а где огромные, подобные крупным дюнам. Облако пыли приближалось; уже слышен был шум моторов. Первыми на гребень ближайшей «дюны» вползли два тяжелых танка — и остановились, недвусмысленно повернув лучеметы в сторону корабля. Следом за ними выскочил легкий колесный полувездеход; вздымая тучи песка и подпрыгивая на неровностях почвы, он подкатил почти к самому звездолету. Из кабины вылезли двое крепких загорелых парней; нашивки на их отнюдь не форменных комбинезонах были единственным указанием на принадлежность к местным официальным структурам — единственным, ибо оружие в малоосвоенных мирах носит каждый.
— Привет, ребята, — улыбнулся Роберт. — Если б вы знали, до чего я рад видеть ваши хмурые рожи.
— Между прочим, это частное владение, мистер, — заметил один из них, — и никто не разрешал вам здесь приземляться.
— Узнаю землян, — усмехнулся пилот. — Я же посылал сигналы бедствия на всех частотах!
— Мы — молодая колония, — сказал второй, — и еще не обзавелись бездельниками, чтобы слушать эфир круглосуточно. Ближайший корабль прибудет к нам послезавтра, а до того времени мы не ждем передач из космоса…
— Если ваш драндулет действительно поврежден, — вернулся к делу первый, — пожалуй, вам удастся отвертеться от штрафа. Если у судьи Биглза будет хорошее настроение, конечно, — он осклабился; вероятно, это была шутка.
— Надеюсь, что так. Дело в том, что у меня большие проблемы с деньгами. Недавно лопнуло одно предприятие, обещавшее мне приличный доход.
— Бывает, — сочувственно кивнул второй.
— Поехали в город, а наши пока осмотрят корабль, — распорядился первый.
Роберт не возражал. Когда они сели в машину, он спросил:
— А что, газет вы давно не получали?
— Только вчера приняли по транссвязи свежий «Солар Ньюс», — второй похлопал себя по карманам и вытащил сложенную распечатку. — Вот, можете взглянуть.
Роберт развернул лист. «Об Эмили Клайренс до сих пор нет никаких известий», — бросилась ему в глаза фраза. «Экспертиза показала, что труп, найденный в Черной Пустыне Ральфа-6, принадлежит другой девушке. Полиция продолжает поиски.»
— Знаете что, парни, — сказал Уайт, — у меня есть выгодное предложение к местным властям.
— Считайте, что они перед вами, — сказал первый. — Я помощник шерифа.
— Вы видели, на чем я прилетел?
— Эта длинная хреновина не похожа на уважающий себя звездолет. Говорят, когда-то люди летали на таких?
— Коррингартцы летают и сейчас. Командование Коалиционных Сил заплатит вам за эту хреновину хорошие деньги. Я готов уступить ее вашей колонии за смешную цену — при условии, что вы поможете мне вылететь в Ближний космос в самое ближайшее время. Я не могу терять время на разные формальности… с военными или с кем-либо еще.
Помощник шерифа переглянулся с напарником и кивнул.
— Не знаю, что вы там натворили, — сказал он, — но, раз это было за пределами колонии, нас это не касается. Если наши эксперты подтвердят, что ваш драндулет чего-нибудь стоит, вы улетите на том корабле, что прибывает послезавтра.
64
— Сэр, какой-то человек желает вас видеть. Он утверждает, что прибыл по весьма важному и срочному делу.
Реджинальд Мармадьюк Клайренс поморщился. Очередной прожектер, которому для реализации Самой Гениальной Идеи В Истории не хватает пустяка в несколько десятков миллионов, каковые он и надеется получить у мистера Клайренса — Вы Не Пожалеете Об Этом, Сэр!
— Объясните ему обычный порядок. Пусть изложит письменно суть проекта…
— Сэр, я, разумеется, сказал ему все это. Но он настаивает на немедленной личной встрече. Он говорит, что вы также весьма заинтересованы в ней.
«Обычный трюк», — подумал глава «Клайренс Энтерпрайзис». — Как его имя?
— Минутку, сэр, — секретарь исчез с экрана. — Сэр, он говорит, что его имя вам ничего не скажет, но просит передать, что только что прибыл из Дальнего космоса и располагает уникальной информацией.
«Из Дальнего космоса?» — Клайренс ощутил что-то, похожее на волнение. Конечно, это могло оказаться чем угодно, и все же…
— Хорошо. Проводите его в переговорную кабину, — он включил монитор.
— Добрый день, мистер Клайренс, — человек, вошедший в кабину, снял темные очки и положил их в карман. — Меня зовут Роберт Уайт, и я единственный во Вселенной человек, располагающий достоверной информацией о вашей дочери.
— Полагаю, у вас есть доказательства того, о чем вы говорите? — лицо миллиардера осталось бесстрастным.
— Разумеется. Я не какой-нибудь мошенник, как вы, вероятно, подумали.
— В таком случае вас сейчас проводят в мой кабинет.