Читаем Охота за островом полностью

Местность, где приземлился звездолет, оказалась каменистой пустыней; твердый красноватый грунт образовывал бугры и длинные складки, где мелкие, как неровности песка на морском дне, а где огромные, подобные крупным дюнам. Облако пыли приближалось; уже слышен был шум моторов. Первыми на гребень ближайшей «дюны» вползли два тяжелых танка – и остановились, недвусмысленно повернув лучеметы в сторону корабля. Следом за ними выскочил легкий колесный полувездеход; вздымая тучи песка и подпрыгивая на неровностях почвы, он подкатил почти к самому звездолету. Из кабины вылезли двое крепких загорелых парней; нашивки на их отнюдь не форменных комбинезонах были единственным указанием на принадлежность к местным официальным структурам – единственным, ибо оружие в малоосвоенных мирах носит каждый.

– Привет, ребята, – улыбнулся Роберт. – Если б вы знали, до чего я рад видеть ваши хмурые рожи.

– Между прочим, это частное владение, мистер, – заметил один из них, – и никто не разрешал вам здесь приземляться.

– Узнаю землян, – усмехнулся пилот. – Я же посылал сигналы бедствия на всех частотах!

– Мы – молодая колония, – сказал второй, – и еще не обзавелись бездельниками, чтобы слушать эфир круглосуточно. Ближайший корабль прибудет к нам послезавтра, а до того времени мы не ждем передач из космоса...

– Если ваш драндулет действительно поврежден, – вернулся к делу первый, – пожалуй, вам удастся отвертеться от штрафа. Если у судьи Биглза будет хорошее настроение, конечно, – он осклабился; вероятно, это была шутка.

– Надеюсь, что так. Дело в том, что у меня большие проблемы с деньгами. Недавно лопнуло одно предприятие, обещавшее мне приличный доход.

– Бывает, – сочувственно кивнул второй.

– Поехали в город, а наши пока осмотрят корабль, – распорядился первый.

Роберт не возражал. Когда они сели в машину, он спросил:

– А что, газет вы давно не получали?

– Только вчера приняли по транссвязи свежий «Солар Ньюс», – второй похлопал себя по карманам и вытащил сложенную распечатку. – Вот, можете взглянуть.

Роберт развернул лист. «Об Эмили Клайренс до сих пор нет никаких известий», – бросилась ему в глаза фраза. «Экспертиза показала, что труп, найденный в Черной Пустыне Ральфа-6, принадлежит другой девушке. Полиция продолжает поиски.»

– Знаете что, парни, – сказал Уайт, – у меня есть выгодное предложение к местным властям.

– Считайте, что они перед вами, – сказал первый. – Я помощник шерифа.

– Вы видели, на чем я прилетел?

– Эта длинная хреновина не похожа на уважающий себя звездолет. Говорят, когда-то люди летали на таких?

– Коррингартцы летают и сейчас. Командование Коалиционных Сил заплатит вам за эту хреновину хорошие деньги. Я готов уступить ее вашей колонии за смешную цену – при условии, что вы поможете мне вылететь в Ближний космос в самое ближайшее время. Я не могу терять время на разные формальности... с военными или с кем-либо еще.

Помощник шерифа переглянулся с напарником и кивнул.

– Не знаю, что вы там натворили, – сказал он, – но, раз это было за пределами колонии, нас это не касается. Если наши эксперты подтвердят, что ваш драндулет чего-нибудь стоит, вы улетите на том корабле, что прибывает послезавтра.

64

– Сэр, какой-то человек желает вас видеть. Он утверждает, что прибыл по весьма важному и срочному делу.

Реджинальд Мармадьюк Клайренс поморщился. Очередной прожектер, которому для реализации Самой Гениальной Идеи В Истории не хватает пустяка в несколько десятков миллионов, каковые он и надеется получить у мистера Клайренса – Вы Не Пожалеете Об Этом, Сэр!

– Объясните ему обычный порядок. Пусть изложит письменно суть проекта...

– Сэр, я, разумеется, сказал ему все это. Но он настаивает на немедленной личной встрече. Он говорит, что вы также весьма заинтересованы в ней.

«Обычный трюк», – подумал глава «Клайренс Энтерпрайзис». – Как его имя?

– Минутку, сэр, – секретарь исчез с экрана. – Сэр, он говорит, что его имя вам ничего не скажет, но просит передать, что только что прибыл из Дальнего космоса и располагает уникальной информацией.

«Из Дальнего космоса?» – Клайренс ощутил что-то, похожее на волнение. Конечно, это могло оказаться чем угодно, и все же...

– Хорошо. Проводите его в переговорную кабину, – он включил монитор.

– Добрый день, мистер Клайренс, – человек, вошедший в кабину, снял темные очки и положил их в карман. – Меня зовут Роберт Уайт, и я единственный во Вселенной человек, располагающий достоверной информацией о вашей дочери.

– Полагаю, у вас есть доказательства того, о чем вы говорите? – лицо миллиардера осталось бесстрастным.

– Разумеется. Я не какой-нибудь мошенник, как вы, вероятно, подумали.

– В таком случае вас сейчас проводят в мой кабинет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика