Читаем Охота за островом полностью

– Один из этих кораблей – новейший секретный образец. Я не допущу, чтобы он попал в руки землян – даже ценой гибели базы.

– Ладно, граф, но это последняя уступка. Итак, все восемь звездолетов должны быть снаряжены за двадцать минут.

– Вы в своем уме, землянин? Вы знаете, сколько времени требует одна только заправка?

– Для кораблей такого класса – как раз двадцать минут, и то если заправлять с нуля. Но заправка не препятствует параллельному выполнению других операций. Боевой Устав Коалиционных Сил Земли отводит в экстремальных условиях ровно двадцать минут на подготовку корабля к старту. Или вы хотите сказать, что коррингартцы не способны сделать то же, что земляне?

Лицо коменданта было лишено мимики, а транслятор не передавал интонации, но чувствовалось, что Ратхерн разгневан.

– Для коррингартца нет ничего невозможного, но лишь тогда, когда он служит своему Императору, а не помогает его врагам!

– Не кипятитесь, граф. Я же не предлагаю помочь нам из чистого альтруизма. Взгляните на вещи трезво. Что является большей бедой для Империи – спасение двух землян, пусть даже с потерей корабля, или гибель прекрасно оснащенной базы? Итак, корабли должны быть полностью заправлены, батареи заряжены, приборы исправны. Со всех компьютерных систем сняты пароли. На каждом корабле должен быть запас пищи и воды на двадцать человек на две недели полета.

– Но ведь вас только двое!

– Это вас не касается.

– Но я не могу отдать вам столько продуктов – это означает обречь на голод персонал базы!

– Не забывайте, что мы воспользуемся лишь одним кораблем, так что большая часть останется вам. И без всяких фокусов! У нас есть с собой реактивы, необходимые, чтобы обнаружить яды или бактерии.

– Что дальше?

– Мы улетим и оставим вам катер. Мина будет настроена на взрыв по прекращению радиосигнала. Мы будем вести передачу с борта в течение двух часов – этого хватит, чтобы уйти в транспространство. Характер сигналов будет меняться со временем, чтобы вы не могли их смоделировать.

– А что потом?

– Вам хватит этого времени, чтобы транспортировать катер на безопасное расстояние.

– Так не пойдет. Нам нужны гарантии. Что помешает вам прекратить передачу сразу после старта?

– Не прикидывайтесь простачком, граф! Нам тоже нужны гарантии. Не пытайтесь заверить меня, что в этой звездной системе у Империи нет ничего, кроме вашей базы. Наверняка в космосе хватает боевой техники. Она обеспечит возмездие в случае нашего вероломства, а мина – в случае вашего.

– Я не могу сразу принять ваши условия. Мне необходимо связаться с командованием.

– Снова шутите, граф? Как будто вы не знаете, что, пока сообщение дойдет и вы дождетесь ответа, пройдет несколько часов!

– Мы объясним вам, как подключить мину к электросети базы.

– Ничего не выйдет. Вы немедленно выполните мои требования – или взлетите на воздух.

– Вы забываете, что тоже погибнете.

– А разве вы на моем месте устояли бы перед искушением погибнуть, прихватив с собой целую вражескую базу?

– Я – это другое дело. Имперский военный аристократ ставит честь и долг выше жизни. Но вы, земляне, на это не способны. Вы развращены гнилым республиканским духом.

– Пожалуй, поэтому мы не собираемся умирать. Мы просто бросим мину здесь и улетим. Ее аккумулятора хватит на тридцать секунд, за это время с максимальным ускорением можно убраться достаточно далеко.

– Не выйдет. Половина лучеметов базы нацелена на ваш купол. Вас расстреляют в воздухе.

– Очень может быть. У нас один шанс на тысячу. Может быть, на десять тысяч. Но помните, что у вас не будет ни одного шанса. Хватит заговаривать мне зубы, граф! Немедленно начинайте готовить корабли.

– Подождите немного. Если мы не можем связаться со штабом, необходимо собрать Совет офицеров...

Вместо ответа Роберт взял какой-то металлический инструмент и аккуратно уронил его на клеммы в открытой части пульта катера. Сверкнула искра, раздался треск.

– Что вы делаете?

– Только что я разрядил один из аккумуляторов. Теперь до взрыва в лучшем случае три часа – если, конечно, ваше поведение не заставит его ускорить.

34

– Хорошо, – вид металлического предмета, занесенного над следующей парой клемм, убедил коменданта. – Но вооружение кораблей будет демонтировано или приведено в негодность. Если, как вы утверждаете, ваша единственная цель – вернуться в земную зону, вы не станете с этим спорить.

– Не станем. Оставьте только бластеры с полным боекомплектом.

– Но не на двадцать человек!

– Согласен, на двоих.

Зир Ратхерн исчез с экрана, чтобы отдать нужные распоряжения. Роберт тем временем надел поверх коррингартских доспехов свой скафандр (который, впрочем, после этого не застегнулся) и, уже в обеспечивающих изоляцию перчатках, принялся возиться с пультом катера. Он вытащил наружу часть проводов, разрезал их и прикрепил куски к откидному колпаку кабины и люку с внутренней стороны, затем приделал в местах разрезов металлические пластины для лучшего контакта, несколько раз открыл и закрыл колпак и люк и, по-видимому, остался доволен результатом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика