— Что касается моего приказа Чави, то честно признаюсь, ничего личного в этом не было. Вы сами навлекли на себя беду, и не стоит обвинять меня только потому, что я защищал свое имущество. Возможно, вам известно, что я богатый человек, доктор. И буду только рад возместить вам деньгами за все оскорбления, нанесенные вашим достоинству и чести. Назовите цифру. Десять тысяч американских долларов устроят? Это вполне приличная сумма, которая восполнит все с лихвой, — залепетал Сингх.
— Неужели это ваше последнее предложение? Да вы просто скупердяй, мистер Сингх, — хмыкнул Дэниел.
— Конечно, конечно, вы правы! Пусть будет… двадцать пять тысяч долларов. Нет! Пятьдесят. Да, пятьдесят тысяч долларов.
— Джонни Нзоу был одним из моих лучших друзей, — дрогнувшим голосом проговорил Дэниел. — У него была красивая и замечательная жена. И трое чудесных ребятишек: две девочки и мальчик. Мальчика назвали моим именем.
— Признаюсь, вы окончательно сбили меня с толку, доктор. Кто такой этот ваш Джонни Нзоу? — спросил Четти Сингх. — Хорошо, я даю вам за него еще пятьдесят тысяч долларов. Итого, сто тысяч. Я даю вам сто тысяч долларов, и вы исчезаете, договорились? Забудем обо всех глупостях, и все такое. Ничего особенного не произошло. Вообще ничего не произошло. Я правильно рассуждаю, доктор?
— Поздно, господин Сингх. Спрашиваете, кто такой Джонни Нзоу? Он был главным смотрителем в Национальном парке Чивеве.
Казалось, Четти Сингх потерял дар речи.
— Мне очень жаль, доктор, — спустя некоторое время произнес он. — Эти приказы отдавал не я… — В голосе Сингха послышались панические нотки. — В сущности, я не имею к этому никакого отношения. Это все дело рук… китайца.
— Расскажите мне о нем, господин Сингх.
— И вы можете поклясться, что не причините мне зла, если я расскажу вам о китайце? — запинаясь, спросил Сингх.
Дэниел ничего не отвечал, словно размышляя над предложением Четти Сингха.
— Очень хорошо, — кивнул он наконец. — Мы отправимся к вам на склад и там спокойно поговорим. Вы расскажете все, что знаете о Нинг Чжэн Гоне, и я вас отпущу, не причинив вам никакого вреда.
Нервно поглаживая тускло поблескивавшую приборную доску, Сингх пристально посмотрел на Дэниела.
— Я доверяю вам, доктор Армстронг. Я знаю, что вы человек честный и умеете держать слово.
— Именно так, господин Сингх, — кивнул Дэниел. — А теперь поехали на склад.
Проезжая мимо лесопилки, они увидели, что двор, заваленный пиломатериалами, ярко освещен и бригады пильщиков заняты своей обычной работой. Визг пил, разрезавших дерево, слышался, несмотря на закрытые окна автомобиля.
— Вы очень неплохой бизнесмен, мистер Сингх. Ваши рабочие трудятся и ночью.
— Дело в том, что в конце этой недели необходимо отправить большую партию товара в Австралию.
— Наверняка вам хочется дожить до того дня, когда вы сможете убедиться, что эта сделка принесла прибыль. Так что валяйте, рассказывайте.
Склад в конце улицы был погружен в темноту. Четти Сингх остановил машину у главных ворот. Ни охранника, ни света в будке.
— Левостороннее управление, — извиняющимся тоном заметил Сингх, показывая на руль «кадиллака», — так что вам придется самому открыть ворота.
И Сингх подал Дэниелу пластиковую электронную карточку, наподобие той, что Дэниел вытащил из кармана Чави.
Опустив боковое стекло, Дэниел протянул руку и засунул карточку в щель электронного замка. Шлагбаум поднялся, и машина въехала во двор. Шлагбаум автоматически опустился за ними.
— Ваш леопард, должно быть, экономит кучу денег. Охранникам платить не приходится, а это существенные суммы. — Дэниел говорил чуть ли не дружеским тоном, что не мешало ему, впрочем, крепко прижимать ружье к ребрам Сингха. — Я, правда, не понимаю, как вам удалось превратить это животное в столь свирепого зверя. Из собственного опыта знаю, что леопарды обычно не нападают на человека. Если только зверя не вынудить к этому.
— Совершенно верно, — осклабился Сингх. С момента их договоренности он почувствовал себя гораздо увереннее и даже перестал потеть. А сейчас впервые за все время встречи добродушно хмыкнул. — Человек, продавший Нанди, дал мне весьма дельный совет. Видите ли, время от времени этого зверя просто необходимо… подбадривать. Да, да, именно так. И потому периодически я прижигаю леопарду гениталии раскаленным железным прутом. — Искренне развеселившись, Четти хмыкнул снова — Бог ты мой, леопард из-за этого свирепеет прямо на глазах. Ревет так, что мороз по коже.
— То есть вы специально мучаете зверя, чтобы разозлить его? — ошеломленно спросил Дэниел, пораженный услышанным. И как ни старался он скрыть свои чувства, в его голосе прозвучало столько презрения и негодования, что Четти Сингх невольно поежился на своем сиденье.
— Вы, англичане, чрезмерно сентиментальны по отношению к животным… — забормотал Сингх. — А это обычный способ дрессировки, и очень эффективный. Раны, наносимые мною, очень быстро заживают.