Малышка подчиняется и вновь оказывается поймана на крючок или втягивает меня в ловушку своих глаз. Да! Смотри!.. Смотри на меня, когда я трахаю тебя так, словно ебусь в последний раз в этой жизни, раскрасившейся ярким цветом только с твоим появлением…
Глубоко и быстро, не останавливаясь, подвожу её к самому краю и чувствую, что вот-вот сорвусь туда вместе с ней. И не только. Зверь жадно впитывает обоюдоострое удовольствие не только всей кожей, но и пробует на вкус, втягивая его влажный аромат. Он довольно рычит, слушая звонкие шлепки, с которыми соприкасаются тела. Я — это он и с точностью наоборот. Но почему-то я, как конченый психопат, ревную к нему малышку, сжимающуюся вокруг меня узко и сладко. Её непрекращающаяся пульсация и дрожь с громкими стонами пробивают мне сердце навылет шальной пулей. Я не выдерживаю этой сладостной пытки и отдаюсь на её волю. Кончаю так, что в ушах начинает звенеть и вдоль позвоночника проходится огненная плеть удовольствия.
Глава 56. Аманда
Я без сил опускаюсь на широкую грудь Рика и пытаюсь восстановить дыхание. Это удаётся не сразу. Шершавая, мозолистая ладонь Рикардо лежит на пояснице. Подушечками пальцев второй руки он пробегается по позвоночнику, останавливаясь на каждом позвонке, словно ставит точку в конце предложения. Я поднимаюсь, вглядываясь в его лицо: Рик вновь стал самим собой внешне, без звериных черт в своём обличье. Но внутренне он всё тот же. Теперь я понимаю, что меня будоражило в нём с момента первой встречи. Я тянусь к нему за поцелуем, накрывая губы, и вдыхаю его запах, млея от нашей невероятной близости.
— Крошка, ты сведёшь меня с ума. И я не смогу оторваться от тебя в ближайшие несколько часов, если ты сейчас же не перестанешь толкаться своим язычком мне в ротик.
Я вспыхиваю, но ещё раз целую его напоследок. Нарочно глубоко и медленно. Рикардо довольно рычит и сминает пальцами попку, но вынуждает меня подняться.
— Я не прочь ещё поваляться в снегу. Но моей толстой шкуре не будет ничего. А ты, крошка, та ещё сладкая неженка. И я не хочу видеть тебя больной.
Рикардо тянется за моей одеждой. В два счёта он укутывает меня в плащ и набрасывает капюшон мне на голову.
— Чёрт, Аманда. Эта тряпка потрясно выглядит, но ни хрена не греет. Мне следует устроить тебе взбучку за то, что ты одеваешься не по сезону.
Я прикусываю губу, стараясь удержать улыбку, рвущуюся изнутри. Рик может проявлять заботу именно так: просто и незатейливо, в нарочито грубой форме. Рик вытягивается в свой полный рост. Мышцы перекатываются под гладкой кожей, со спины стекают капли воды. Я перевожу взгляд на то место, где он лежал и смеюсь: Рик жаром своего тела растопил снег почти до самой земли.
— Похоже, что весна в Вольфахе необычайно ранняя, Рикардо…
Он прислушивается:
— Возвращаемся… По пути назад расскажешь, до чего додумалась твоя светлая головка.
— Похоже, что обратная дорога займёт немало времени, Рик… Лошади рванули и ускакали прочь. И моя вместе с ними.
— Не совсем так, крошка. Свою лошадку ты привязала из рук вон плохо и она не так уж далеко. Топчется на одном месте. Пойдём.
Рик подхватывает меня на руки и прижимает к своей груди, от которой исходит жар.
— Тебе не холодно?
— Нет, не холодно. Скучаю по своей шляпе. И только…
Рик выбирается на дорогу и идёт по ней быстрым шагом. С одной стороны виднеется туша убитого медведя. В свете полной луны, иногда выглядывающей из-за облаков видно, что его морда окровавлена. Рик просто разорвал пасть зверя голыми руками.
— Насколько ты силён?
— Понятия не имею. Явно выносливее обыкновенного человека.
— И из клетки ты выбрался, раздвинув прутья? Почему не сделал этого раньше?
— Мне было плевать, что со мной станет. После того как ты начала думать на меня. И желания пробовать сбежать не было…
Я обвиваю его шею руками:
— Ты готов был пойти под нож этого торгаша внутренностями?
Рик пожимает плечами.
— Ты безголовый болван! Я запрещаю тебе опускать руки и заниматься самоуничтожением.
— Если я сейчас опущу руки, уроню прямиком в снег чертовски горячую девчонку с аппетитной попкой, — ухмыльнулся Охотник.
— Ты прекрасно понял, что я имела в виду. Но если тебе проще сделать вид, будто это не так, я охотно тебе подыграю.
Рик оказался прав — лошадка нерешительно топталась неподалёку. Я обрадовалась тому, что сумка с одеждой оказалась на месте и похвалила себя за сообразительность. В два счёта натянула на себя одежду.
— Я готова отправляться.
— И всё-таки тебе нужно задать хорошую трёпку из-за того, что ты одеваешься так легко и провокационно…
— Тебе понравилось, если бы я ходила в драном платье с застиранным передником?
— Ами, ты будешь смотреться прекрасно и в мешке из-под муки.
Рик взобрался на лошадку и поднял меня, прижав к себе.
— Что дальше, Рикардо?
— Разберёмся с тем, что творится в этой богом забытой дыре…
Рик прикрикнул на лошадку и она резво побежала в обратном направлении.
— Ты знаешь, кто творит это… безобразие? — спросила я Рика.
— Догадываюсь, но хотелось бы послушать тебя, малышка.
— Сомневаешься в моих умственных способностях? — нахмурилась я.