— Извини, Т'мор. Тир прав, когда я чую ЭТИХ… становлюсь совершенно дурным. Мозги отрубаются напрочь, — тихо произнес Гор, по виду которого можно было понять, что он чувствует себя не в своей тарелке… и ему ужасно стыдно.
— Ладно, проехали, — кивнул человек. — Идемте лучше завтракать, заодно расскажете, что вам от меня понадобилось в такую рань, ну и подскажете, где найти знатока, который помог бы разобраться с ночным происшествием.
Риссы переглянулись и двинулись на выход. Переругиваясь по дороге, Тир и Гор все-таки пришли к единому мнению, в результате чего местом для заправки был выбран печально знакомый Т'мору трактир «Бьющаяся Рыбина».
После завтрака Гор еще раз внимательно осмотрел флакон, глянул на просвет и заговорил.
— Знаешь, Т'мор, кроме меня и мастера Вязи, в Шаэре не найдется других специалистов по некрономике, так что выбор у тебя невелик.
— Хм. Разве ты не разменял свой Дар? — удивился Т'мор.
— Да, конечно. Но неужели ты думаешь, что, имея такие способности к обнаружению труполюбов, я не интересовался, чем они дышат? Поверь, в теории этой гадости я разбираюсь очень и очень неплохо.
— Ну, раз ты так говоришь… — пожал плечами Т'мор. — Тогда с тебя и спрос. Все-таки ты ближе, да и я не горю желанием рассказывать посторонним о произошедшем.
— Ясно. Тогда слушай: кто-то не шибко умный и умелый натравил на тебя морану.
— Это что за зверь? — перебил Гора парень.
— Своего рода проклятие, после применения которого за жертвой начинают бегать все, кого он успел лишить жизни за прошедший год.
— Весело, — охренел Т'мор. — Это что, теперь ко мне каждую ночь будет наведываться дружная компания резчиков и «быков» под предводительством Хана Тишена?!
— Ну, не все так страшно, — усмехнулся Гор. — Для этого необходимо, чтобы их тела были здесь, в этом мире.
— Уже легче, — вздохнул Т'мор. — А почему такой странный срок?
— Ха! Год — это предел для стандартного проклятия, тем более если его наслал недоучка. Представляешь, в каком состоянии находится тело годовалого покойника? Подняться-то, он, может, и поднимется… Только при первом же шаге развалится на части. Вот если бы тебя проклял настоящий маг, тогда да. Такой поднимет любой скелет, силой напитает, и будешь искать пятый угол. Но здесь есть свои «но». Подобный подъем может провести только действительно сильный маг, и во время наведения проклятия он должен находиться на месте упокоения будущей мораны. Тогда как то, что мы имеем, говорит о том, что твоему недоброжелателю вообще неизвестно, что именно он поднял.
— А почему ты уверен, что действовал неуч? — поинтересовался Тир и тут же заработал укоризненный взгляд Гора.
— Нормальная морана не развеялась бы в воздухе от одного попадания ножа. Этих существ можно убить только серебром или специально зачарованным клинком. Так-то. Да и запашок от остатков недоделки, — Гор брезгливо кивнул в сторону флакона, — говорит о том, что создавали морану тяп-ляп, по формулам, не понимая смысла и порядка. Короче, это делал не некроном, уж их шаловливые ручки я узнаю где угодно…
— Как это? — не понял Т'мор. — Разве это плетение не из их Школы?
— Ох, и поговорю я с Джорро о твоем обучении. Полгода в Академии, и такие глупые вопросы задаешь…
— Амулеты? — дошло до человека, смутившегося от ехидного тона Гора.
— Рунные свитки, — ответил рисс. — Сам должен понимать. Смерть не та сила, которой можно безопасно напитать амулет. Так что твой недоброжелатель, скорее всего, принес в жертву пару животных и зачитал свиток.
— Кажется, кто-то решил взять на себя мои обязанности? — Холодный голос сьерра Джорро за спинами сидящих риссов заставил Т'мора поднять голову.
— Ну что ты, Мастер?! Я всего лишь заполняю пробелы в знаниях твоего ученика, возникшие не из-за твоего незнания предмета, а, как я уверен, исключительно из-за очень большой занятости, — ядовито высказался Гор, и Т'мор решил, что настала пора сваливать.
— Мне известны только два существа в Доме, с которыми дядюшка никогда не спорит, — тихо пробормотал Т'мору Тир, наблюдая, как Джорро и Гор все больше и больше распаляются. — Это мой отец и твой мастер Танца. Остальным же искренне не советую попадать ему на зуб…
— Племянник! Будешь сплетничать, дам в зубы по самые гланды! — на мгновение отвлекся от спора с Джорро Гор.