— Это верно, — согласно кивнул я и, глотнув вина, заявил: — Сегодня такой случай, что без выпивки не обойтись. А то боюсь, ополоумею на радостях.
— Да что случилось-то? — спросил дядя.
— В общем… Женатый я человек!
— Как же так? — пролепетала Элизабет, единственная кто не воспринял мое заявление как шутку. — На ком ты мог жениться? А как же пророчество?
— А сбылось пророчество! — торжествующе воскликнул я. — Да так сбылось, что вот прямо сейчас клянусь: если и дальше все будет все благополучно, отгрохаю Сати такой храм в своей вотчине, что все ахнут!
— Быстро вы ваша милость управились, — восхищенно протянута Трис. — Дня в городе не пробыли, а уже оженились.
— Так что хозяйку-то нашу теперь леди Мэри звать будут? — поинтересовался Стоун.
— Не мог Дарт на этой зверюке жениться, — вскинулась Элизабет, с тревогой глядя на меня
— Не мог, а женился таки, — улыбнувшись развел я руками.
— Но почему на ней? — воскликнула Элизабет.
— Так Сати камни бросила, — радостно ответствовал я и сказал хозяину таверны, лично притащившему бочонок дорогого вина щедрым гостям. — Так, еще отправь кого-нибудь за зельем, что хмель прогоняет. А то завтра поутру варги пожалуют и будут невероятно злы если окажется что мы тут все упились и валяемся по лавками, а не встречаем их с цветами и улыбками на лицах.
— Это мигом ваша милость, — заверил меня хозяин. — Сей же час кого-нибудь пошлю. Не беспокойтесь, отдыхайте на здоровье.
Впрочем, как оказалось не очень-то мне пить и хотелось. Просто своим счастьем поделиться нужно было и посидев немного со своими родственниками и воинами я пришел в себя. Ну и постарался, чтоб все разделили мою радость и упоил всех кого смог. Благо темное тошерское не та вещь, которую насилком заливать приходится. Сами хлебали, только разливать успевай.
***
Дома Эстер занималась по своему обыкновению рассмотрением мелких происшествий, коих постоянно в Тайной Страже накапливалось множество. То поцапается кто-нибудь из ее подчиненных с кем-нибудь, то еще какой-нибудь казус приключится. Как вчера, например, когда по недосмотру одной балбесины в подземельях на пять заключенных больше оказалось. А откуда они там взялись непонятно. И поди разбери что к чему. Да виновных сыщи, позабывших бумаги на узников заверить. А уж как объяснения в каком-нибудь виновном деянии понапишут, так просто держись. Демону не разобрать, то ли наказывать их, то ли наградить. А доклады меж тем все обучены просто и лаконично составлять. Вот и приходится по вечерам возиться, чтоб не превратилась Тайная Стража в портовый притон.
Но сегодня Эстер оторвали от ее занятия. Да так, что и мыслей больше возвращаться к бумагам не было. А ведь поначалу ничто не предвещало волнений. Охрана доложила, что к ней с визитом пожаловала Мэри, что не было чем-то необычным, так как отношения с племянницами у Эстер были доверительные и в гости заходили они при любой возможности, а уж сейчас они и вовсе почти каждый день заглядывали. И когда Мэри в кабинет зашла, Эстер все еще думала, что скоро вернется к своим мелким хлопотам, разве что окажется что то ли Дарт то ли Тил объявился и опять племяннице голову морочит…
— Как там не объявился твой партнер? — добродушно улыбнувшись, спросила Эстер, когда Мэри подошла к ней поближе. — Или просто в гости заглянула?
— Объявился… — усевшись на край стола, вздохнула племянница. — Да с таким сюрпризом что хоть стой хоть падай…
— И что он тебе на этот раз наплел? — усмехнулась графиня. — Жаловался небось на несправедливость решения Арис и подталкивал тебя к отступничеству?
— Да нет, тут и без Арис такое завертелось… — ответила Мэри и, подвигав рукой совершенно не мешающие ей бумаги, добавила: — Я замуж вышла…
— Что?! — ошеломленная словами племянницы Эстер ненадолго утратила дар речи. И слава богам в кресле сидела, а то и упасть могла бы. А осмыслив сказанное девушкой рявкнула: — Ты совсем ополоумела что ли со своим Дартом?! Ты что забыла?! Сначала испытание — а потом замуж! А не наоборот!
— Ты самого интересного еще не слышала, — вздохнула не обратившая на негодование тети никакого внимания девушка. — Замужем-то я уже два года как…
— Два года?! — вторая новость оказалась куда ошеломительней первой, и Эстер даже подумала было, что в кои-то веки ее подвел безупречный слух. — И ты скрывала это от нас с Карой?!
— Я сама о том только сейчас узнала, — с обидой проговорила Мэри. — Были сейчас с Дартом в храме Сайлы и там выяснилось, что богиня любви приняла нашу давнюю клятву за брачный обет.
— Вот проходимец! — в сердцах вырвалось у Эстер. — Как же он смог так хитро все провернуть?
— Случайно все вышло, — возразила Мэри. — Он сам был ошарашен этим фактом не меньше меня.
— Я ж и говорю — хитрый проходимец, — парировала Эстер. — Такие на любой трюк способны, чтоб добиться желаемого. Даже изумление разыграть.
— Согласна, Дарт и не то выкинуть мог, — кивнула Мэри и, освободив золотистый шнур, положила его на стол пред Эстер. — Но хоть убей, не могу понять, как можно хитростью добиться, чтоб Сайла брак благословила.