Читаем Охотник мёртвого леса полностью

Джереми был искренне поражен, а вот его подружка, кажется, не особо удивилась.

– Хм…тут одно из двух, – задумчиво произнесла она. – Либо Охотник успел совершить над тобой какой-то жуткий ритуал, который лишил тебя магических сил, и теперь тебе всю жизнь придется жить как человеку, лишенному права колдовать…

– Что?! – в ужасе воскликнул Джереми.

После всей этой истории со зловещей меткой и поразительной живучестью своего врага, он был уже готов поверить и в такое. Но лишаться магии ему совершенно не хотелось. Для него это было равносильно тому, что лишиться жизни.

– Либо, – хладнокровно продолжила его спутница. – Вокруг этой ямы есть особая магическая завеса, которая блокирует твое колдовство. Это очень логично, учитывая, что такую ловушку явно делали специально.

– Значит я бы в любом случае не смог отсюда выбраться без посторонней помощи и тебе придется идти искать веревку, – развел руками молодой человек.

– И где я ее возьму? – недовольно поморщилась Джулия. – Что-то я не вижу вокруг магазинов с веревками и прочим инвентарем.

– Но ты то в отличие от меня можешь телепортироваться, – резонно заметил Джереми. – Веревка есть у меня в машине, но ты ее не откроешь без моей помощи. Я специально использовал такое заклятие, чтобы никто в нее не влез. Так что, придется тебе все-таки искать магазин.

– От мужчин одни проблемы, – проворчала блондинка.

– Кто бы говорил, – огрызнулся молодой человек. – Давай, давай, поторапливайся, пока Охотник не вернулся. Или ты хочешь повидаться с ним еще раз? Соскучиться успела?

Судя по всему, у его подружки такого желания не было, потому что она поспешно стала произносить заклинание телепортации. В ее случае оно оказалось удачным. Вокруг девушки замелькали яркие оранжевые искры, а через минуту она и вовсе исчезла, растворившись в их вихре.

Настроение Джереми значительно улучшилось. Он был уверен, что Джулия вернется и поможет ему выбраться, а значит он не обречен сидеть здесь до самой смерти.

«Какая она, оказывается, молодец, – про себя похвалил он подружку. – Я думал, она про меня забудет, а она такая сознательная, пошла меня искать».

Джулия не заставила себя долго ждать и вскоре вновь появилась в вихре оранжевых искр. В руках у нее была не веревка, а какой-то непонятный чемоданчик.

– Что это такое? – удивился Джереми.

– Веревочная лестница! Сейчас достану и скину тебе вниз, – пояснила девушка, распаковывая свой «саквояж».

– Где ты ее взяла?

– Да, стащила в магазине одном, – отмахнулась его подружка.

Молодой человек усмехнулся, он и не сомневался в том, что его спутница не станет тратить на его спасение свои личные деньги. Девушка сбросила один конец лестницы в яму, а второй прочно обмотала вокруг ствола векового дуба, который весьма удачно рос неподалеку. Дерево выглядело таким массивным, что вполне должно было выдержать вес мужчины. Джереми уже собрался выбираться, как вдруг кое-что заметил. При свете дня обстановка вокруг стала более различима, и молодого человека привлек внимание браслет на руке неизвестной убитой. Джереми склонился над ней, пытаясь его разглядеть.

– Эй! Чего ты там копаешься? – возмущенно поторопила его подружка. – Сам же говорил, что боишься, как бы Охотник вновь сюда не вернулся.

– Ничего. Я уже лезу, – ответил молодой человек и аккуратно снял браслет с руки трупа.

– Ты что воруешь цацки у покойников? – пренебрежительно спросила Джулия. – Это как-то низко.

– Да нет же. Отстань, потом расскажу, – огрызнулся Джереми.

Перейти на страницу:

Похожие книги