Всё племя Катьяру собралось вокруг нас. Никто уже не собирался меня атаковать. Зачем драться, когда тут такое шоу? Дети порой выкрикивали что-то на своём языке, причем кричали они не старику, а мне — будто подбадривали.
Нари замерла с тревожным видом, стоя в клетке. Несколько раз я слышал её тихое бормотание:
— Шаман… не надо… это же ичитака.
Что значит «ичитака», я не знал. Может, так звали старика. Или это какой-нибудь статус, вроде вождя племени. Да и плевать мне было — из-за виртуозных атак старика я уже уходил в глухую оборону, потому что еле успевал отбиваться.
Внезапно в глазах старика мелькнул едва заметный белый блеск. И если б не зрение Годфреда, то я бы этого даже не увидел.
Так он всё-таки маг!..
Старик взмахнул второй рукой и выпустил из ладони белый энергетический кинжал. Этим он нарушил условие поединка — драться без магии.
Ну а раз нарушил он, то и я тоже. Его кинжал так до меня и не долетел. Старик успел лишь распахнуть глаза от ужаса, когда в него ударила Лавина Хаоса и отшвырнула на спину.
— Ичитака! — завопила из клетки Нари и застучала по решеткам ладонями. — Отпустить мэня, шаман! Отпустить!
Увидев, что старик повержен, племя тут же отпрянуло назад и снова приготовилось нападать, нацелив на меня стрелы и копья. Кошка старика зарычала и бросилась в мою сторону, за что получила несильный и короткий удар Лавиной Хаоса прямо в морду. Фыркнув, она прижалась к земле и смолкла.
Не убирая меча в ножны, я подошёл к лежащему на спине старику и подал ему руку.
— Меня зовут Тайдер. И я пришёл поговорить с тем, кто тут главный. Это ты?
Старик сел и внимательно посмотрел на мою протянутую руку. Думал он недолго: крепко ухватился за мою ладонь и поднялся на ноги.
— Я ичитака плэмэни Катьяру, мэня зовут Маноя, что значит «отравленная игла», — представился он и поклонился, приложив обе ладони ко лбу.
Нари начала что-то быстро маячить мне руками, показывая, чтобы я сделал то же самое.
Я покосился на остальных дикарей, убрал меч в ножны и поклонился старику. Точно так же — приложив обе ладони ко лбу. После этого всё племя убрало оружие и повторило ритуальный поклон. Даже сама Нари, что стояла в клетке.
Когда это странное приветствие было закончено, старик обратился ко мне:
— Отпусти наслэдницу, шаман. Это моя внучка. На ней вэликий дар. Даю слово ичитаки, что она нэ сбежит. Ты спас её и привёл домой. Теперь мы в долгу.
Коротким движением пальцев я убрал Теневую тюрьму вокруг Нари, и девушку сразу окружили сородичи, один из мелких пацанов бросился ей на шею, крепко обнял и всхлипнул.
— А нападать на меня обязательно надо было? — уточнил я у старика, криво улыбнувшись.
— Ты нэзнакомец с бэлой кожэй, — серьёзно ответил Маноя. — Твой удел — смэрть в этих лесах. Если бы Нари не подала нам знак, что ты её спас и тэбя нэльзя убивать, то ты бы даже нэ понял, как умэр.
А вот это было неожиданно.
— И как бы я умер?
— Посмотри на свою руку.
Я оглядел обе ладони и на правой увидел еле заметную блестящую точку. Именно этой ладонью я помогал старику подняться.
— И что это?
— Это след от моего кольца. Там есть игла с ядом. Если бы я захотел, то тэбя бы скрутили судороги, а потом я бы просто зарэзал тэбя. Но я нэ хотел. Если бы ты нэ вызвал нас на бой, то мы бы посчитали тэбя трусом. Но ты нэ трус. В поединке ты убрал магию, когда подумал, что я нэ маг. Мы были на равных, а ведь ты намного сильнее мэня.
Что говорить, этот старик мне нравился, хоть он и был тем ещё заносчивым хитрецом.
— Маноя, ты научишь меня фехтовать?
Он непонимающе уставился на меня.
— Что дэлать?
Я показал на меч, торчащий из-за его спины.
— Управлять этой штукой. Покажи хотя бы пару приёмов.
Старик улыбнулся.
— Мы называем это танэц со сталью. Маноя покажет. Это вэликая честь.
Он молниеносно вынул меч из ножен за спиной и сделал пару махов, демонстрируя мне, как он держит оружие, как переносит вес, как ставит ноги, как поворачивает корпус. Потом развернулся и показал другой приём. Потом третий и четвёртый. Атака, нападение, хитрые удары в голову и по ногам.
Я стоял и запоминал всё до мельчайшей детали.
Когда старик закончил, то прямо спросил у меня:
— Так о чём ты хочешь говорить, шаман?
— О том, как уничтожить тех богов, которые убивают людей и никогда не остановятся, — так же прямо ответил я. — Дикие племена могут мне помочь, если захотят. Силой их не заставить, так что я пришёл договориться. Вы поможете мне, а я — вам.
Старик пожевал губами, раздумывая и разглядывая мою чёрную кожу, виднеющуюся в рваных дырах кофты.
— Над нами сжалились добрые боги, — наконец произнёс он. — Они послали нам вэликого шамана. Я сообщу твои слова ичитакам всэх племён, что есть в этих землях. Но прежде чем говорить, ты должен почтить нас своим присутствием, и мы окажем тэбе гостэприимство. — Он покосился на Нари, которая всё ещё обнимала всех своих сородичей, и опять посмотрел на меня. — Ты спас наслэдницу. Это достойно.
Наверное, если бы он знал, что эту наследницу я собираюсь прибрать к рукам, то вряд ли был бы так добр. Но он не знал.