Читаем Охотник на шпионов полностью

– Стой, кто идет! – простуженно прогундели из-за темных деревьев. Аккуратно уронив заругавшегося простыми русскими словами (смысл его монолога был в искреннем удивлении по поводу неиспользования родителями уронивших противозачаточных средств) раненого на снег, бойцы основной группы защелкали затворами и залегли прямо там, где шли. Однако зря это они – мы явно дотащились-таки до своего боевого охранения. Чего же очковать, если вопрос был задан по-русски?

– Москва! – объявил я, выходя на передний план.

– Мина! – ответил тот же насморочный голос. – Проходите!

Ну, слава богу, добрались! Что характерно – все, и с минимальными утратами. Честно говоря, уходя на это «мероприятие», я ожидал худшего.

Услышав, что все в порядке, бойцы вскочили на ноги и потащили раненого вперед. Это было разумно, поскольку рядом с «секретом» нас ждали явно стремившийся поспеть везде и всюду Гремоздюкин и медицина, в лице военфельдшера Феофиловой с ее санитарками – теми самыми маленькими девчонками в полушубках и буденовках. Как выяснилось чуть позже, санитарок звали тоже подходяще – Зина и Зоя.

Женщины тоже явно ожидали потерь и очень дальновидно притащили с собой носилки. На них тут же уложили скрипевшего зубами Беднякова. Для Зины и Зои этот груз был слишком тяжелым, поэтому Гремоздюкин «проявил джентльменство», отдав соответствующую команду, после чего носилки в расположение медиков (видимо, к их санитарному «ГАЗ‐55») потащили бойцы Натанзон и Боголепов. Гремоздюкин возглавил процессию, а придерживающие свои большие сумки с красными крестами юные санитарки пошли рядом, занявшись одним из извечных женских дел, а точнее – указывая мужикам, что, как и куда нести. Остальные красноармейцы из «основной группы» пошагали следом, от усталости путаясь в собственных ногах.

– Возвращайтесь в ремлетучку и ждите меня там! – приказал я Кюнстам.

Не говоря ни слова, они тут же словно испарились, растворившись в темном лесу.

Ну а я пошел в сторону расположения местного на пару с Феофиловой – так уж получилось. Некоторое время я молча слушал, как поскрипывет снег под нашими ногами, все больше убеждаясь, что поблизости от нас нет больше никого, кто смог бы что-то услышать или увидеть. Напряжение от недавнего боя и шатания по враждебному лесу постепенно спадало, и во мне медленно, но верно просыпался «гость из будущего». И тут в мою дурную голову торкнула, возможно, не самая умная идея. А почему бы не попробовать слегка приоткрыть глаза на здешнее, по большому счету страшненькое, ближайшее будущее хоть кому-то? И эта фельдшерица, у которой были родители и ребенок (а значит, ей на сто процентов есть что терять!), подходила для подобных откровений лучше, чем кто-либо другой из оказавшихся здесь. А вдруг я тем самым сумею спасти хоть одну жизнь?

– Александра Аристархо-овна, – предельно беззаботным тоном (в случае, если бы она меня категорически не поняла, оставался шанс обратить все в шутку) сказал я Феофиловой. – А хотите, я предскажу вам будущее?

Лицо своей спутницы я в темноте видел плохо, но по ее голосу понял, что подобное предложение ее очень удивило.

– А вы умеете, товарищ майор? – спросила она.

– Признаюсь честно – я нет. Но, как вы помните, я приехал на Карельский фронт прямиком из Монголии. Там я пробыл в редакционной командировке все прошедшее лето и, помимо прочего, сдружился с несколькими летчиками-героями. Один из них, командир истребительного авиаполка, полковник Зайцев (здесь я намеренно назвал фамилию вполне реального персонажа, которую удачно вспомнил, вдруг наша фельдшерица все-таки читала какие-нибудь газетные репортажи о боях на Халхин-Голе?) оказался мужиком, странным образом, верящим в судьбу, предсказания по руке, гадания на картах и кофейной гуще, и прочее. В принципе, лично для меня это вовсе неудивительно – летчики, как и моряки, народ весьма суеверный. Короче говоря, с помощью каких-то своих монгольских приятелей он умудрился разыскать в кочующем у реки Керулен, недалеко от Тамцаг-Булака, племени сартулов.

– А кто такие «сартулы»? – прервала меня фельдшерица, и в этот момент я понял, что мой рассказ ей, похоже, все-таки реально интересен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник на вундерваффе

Охотник на попаданцев
Охотник на попаданцев

Продолжение романа «Охотник на вундерваффе».Наш современник Андрей Черников уже успел приобрести опыт перемещения во времени, отвоевав четыре года на Великой Отечественной войне.Однако теперь ему предстоит новое и куда более сложное задание. Необходимо найти и уничтожить трех «темпонавтов», которые отправились из 24-го века в 1953 год и устроили там Третью мировую войну с полномасштабным использованием ядерного оружия.Человечество смогло пережить апокалипсис и даже не одичало, но при этом образовалась новая, альтернативная реальность, где армии Советского Союза захватили всю Европу, включая Англию.Под видом сотрудника спецслужб ОВД (Организации стран Варшавского Договора) Черников облетит полмира, побывав на полях битв отгремевшей войны, и станет свидетелем новой победы социалистического блока.

Андрей Схемов , Владислав Юрьевич Морозов

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Фантастика: прочее / Историческая фантастика
Охотник на шпионов
Охотник на шпионов

Четвертая книга цикла, начатого романами «Охотник на вундерваффе», «Охотник на попаданцев» и «Охота на охотника».Новое задание для Андрея Черникова, нашего современника, попавшего в середину прошлого века: отправиться в январь 1940 года, туда где «за рекой Сестрою фронт в снегах по пояс», чтобы спасти на этой «незнаменитой» войне вроде бы незначительного человека, обычного молодого красноармейца. И только кураторы Черникова из далекого «несветлого» будущего знают, какую пользу принесет простой советский парень, если станет великим ученым.«Командировка в прошлое» должна быть недолгой – всего-то четверо суток. Однако этого времени Андрею вполне хватит не только на выполнение основной задачи, но и на то, чтобы невзначай спутать карты тем, кто собирался превратить советско-финскую «Зимнюю войну» в нечто большее.

Владислав Юрьевич Морозов

Детективы / Попаданцы / Боевики

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы