Читаем Охотник на ведьм полностью

Мне уже несколько дней не давала покоя одна схема, которую я обнаружил среди дневниковых записей чешского ученого. Судя по всему, на ней было изображено место, куда мы сейчас направлялись. Да, тот самый пресловутый центр Европы, который торжественно открыли в начале декабря. Ученый был здесь немного раньше; естественно, что на его план-схеме были изображены лишь границы строительного участка и фундамент. Но, кроме этого, на ней была обозначена еще одна точка с указанием точных координат, причем находилась она гораздо ближе к трассе, чем стела. Что это? Ошибка проектировщиков? Место получше выбирали? С одной стороны – правильно; тут главное не точность, а красивый вид на окрестности. А вот другим – да, им нужна настоящая точка. Но зачем? Может, на месте станет яснее? Сомневаюсь, но идею проверить надо. Вот именно поэтому мы и едем – чтобы посмотреть на это место собственными глазами.

Приехали мы довольно быстро – от Вильнюса по дороге на Молетай километров двадцать пять, не больше. Машину оставили на стоянке и, вооружившись фотоаппаратом, направились к памятнику. В общем-то ничего особенного – обычная гранитная стела, увенчанная стилизованной короной из звезд. Надо понимать, символизирует Европейский Союз. Любят в последнее время эти звездочки вставлять куда надо и куда не надо. Небольшая круглая площадка, выполненная в виде арены, окружена несколькими рядами скамеек. По левую сторону, повторяя очертания арены, выстроились флагштоки с флагами стран содружества. Сама стела находится на небольшом возвышении, куда ведет дорожка, усыпанная мелкими камешками. Но это летом, а не сейчас. Сейчас мы пробирались по узкой тропинке, едва очищенной от снега. Поднялись к памятнику и остановились. Базиль осмотрелся вокруг и выдал короткую характеристику.

– Красиво.

– Наверно, – кивнул я в ответ.

Достал из кармана записную книжку, куда заранее перечертил схему, стараясь не сильно наврать с пропорциями. Что поделать – рисовать я не умею. Так, судя по всему, вот это памятник. На момент создания схемы – лишь постамент, точка на плане. А вот этот заштрихованный прямоугольник – дом, построенный для обслуживающего персонала. Трасса и точка с координатами. Теперь понятно, почему центр установлен неправильно. Настоящий центр расположен слишком близко к дороге, в небольшом овраге. Вон, оттуда березки торчат. Ладно, придется лезть туда, ничего не поделаешь. Когда мы подошли к краю поля, собираясь пробраться к настоящему центру, из дома вышел мужчина и направился к нам. Шустро так направился, энергично. Ну и чего ему от нас понадобилось?

– Добрый день, господа! – он вежливо поздоровался.

В ответ мы лишь улыбнулись и продолжали смотреть на интересующее нас место. Лезть в снег не хотелось, но что делать. Мужчина, по-моему, решил, что мы не местные. Правильно – местные редко улыбаются.

– Вы говорите по-литовски? – на скверном английском поинтересовался он.

– Нет, – ответил Базиль. – А что случилось? Мы приехали посмотреть на памятник.

– Да, конечно, – расцвел фальшивой улыбкой мужчина и широким жестом указал на памятник, где мы только что были. – Центр Европы находится там! Там, – он несколько раз махнул рукой и предложил: – Пойдемте, я вам все покажу.

– Спасибо, – кивнул О`Фаррел, – но мы хотели осмотреть окрестности.

– Вот придурки британские! – сказал на литовском языке мужчина, причем не переставая нам улыбаться. – Сначала этот болван с отморозками туда лазил, теперь эти!

– Простите, – поинтересовался Базиль, – что вы сказали? Я не понимаю…

– Я говорю, пойдемте! Покажу вам памятник, – опять перешел на английский язык наш надоедливый собеседник. Он мне напомнил того самого смотрителя кладбищ из романа «Трое в лодке, не считая собаки». Тот, помнится, тоже приставал к туристу, предлагая осмотреть могилки и склепики.

– Ох, нет, – замотал головой Базиль, – спасибо, не надо.

– Ну как же так?! – всплеснул руками мужчина.

– Да ты достал уже нас со своим памятником! – сказал я на литовском. – Сказано же тебе – мы хотим осмотреть окрестности. Чего тебе не понятно? Кстати, а кто еще туда ходил?

На лицо сотрудника было приятно смотреть. Не то, чтобы он очень удивился, но пятнами слегка пошел. Правильно – мы ведь можем и жалобу его начальству накатать. За «британских придурков». А он за свое место зубами держится, это и к гадалке не ходи. Зарплата хорошая, работа не пыльная.

– Кто ходил? Никто не ходил, – он замотал головой, как лошадь.

– Не крути мне голову, а? – устало отозвался я. – Полгода назад здесь был наш друг и рассказывал про настоящий центр Европы, а не про этот фонарный столб из гранита. Давай, говори уже, пока я не сказал этому жителю Ирландии, – я кивнул на Базиля, – что ты его придурошным англичанином назвал.

Базиль мой кивок истолковал по-своему, но, в общем, правильно. Поэтому он нахмурился и злобно засопел.

– Я правда ничего не знаю!

– Если не знаешь, тогда пшел вон отсюда, не мешай нам дышать свежим воздухом и любоваться окрестностями.

– А чего он так испугался? – спросил меня Базиль, когда «сотрудник памятника» ушел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таксидермист
Таксидермист

Палач во времена Французской республики встречается с воплощением смерти. Немецкая подлодка отправляется на встречу с непостижимым. Новорожденные младенцы предрекают людям грядущий конец света, а искусство таксидермии приводит к самым неожиданным результатам. Здесь не стоит раскрывать некоторые кулинарные секреты, под Рождество происходят самые неожиданные встречи, а желание построить лучший и справедливый мир оборачивается кошмаром наяву. То, что кажется естественным и безопасным, может неприятно удивить, люди становятся перед чудовищным выбором, и само время порой восстает против тех, кто решил с ним поиграть. Это миры Ярослава Гжендовича, создателя «Владыки Ледяного сада», и в них возможно все.

Брайан М. Випруд , Дмитрий Шов , Нико Воронцов , Теодор Гамильтон Старджон , Ярослав Гжендович

Фантастика / Иронический детектив, дамский детективный роман / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика