Наконец Дерн тихо вздохнул и покачал головой.
— Это Ваша работа заставляет Ваш разум работать подобным образом?
— Сэр?
— Везде видите предательство и ложь. Думаете о людях лишь плохое. Я думаю то, что Вы проводите много времени среди криминальных элементов, меняет Ваше восприятие любого человека, даже такого как Дженнифер.
— О ней я плохо не думаю, сэр.
— Возможно, — холодно сказал Дерн. — Но Ваши вопросы навряд ли можно считать лестными, — он мельком взглянул на Итана. — Вы правы, конечно. Вполне возможно, что у нее были какие-то поклонники, о которых я не знал и которые могли навредить ей. Но я убежден, что это невозможно. Я бы хотел Вам сказать уверенно, что у нее никого не было, но не могу. Удовлетворены?
— Я не чувствую никакого удовлетворения от оскорблений, сэр. Даю Вам слово.
Дерн выглядел неуверенно.
— Вы спрашивали ее отца о чем-либо подобном?
— Спрашивал. Он сказал, что никого не знает. Но я подумал, что он, возможно, хотел защитить ее или она скрывала от него подобные вещи, — Итан пожал плечами. — Скорее всего, никого и не было. Приношу свои извинения за то, что расстроил Вас.
Эту последнюю фразу он добавил специально для Дерна. На самом деле лучше разозлить человека, чтобы достичь своей цели. Теперь же он знал, что Сайруса Дерна можно вывести из себя. Это знание, в конце концов, может оказаться полезным.
Они снова погрузились в молчание. Мимо грохотали телеги, стук копыт эхом отдавался от близлежащих знаний. Две кошки прошмыгнули через переулок впереди них. Несколько тусклых звезд сияли над головой.
— У Вас есть еще ко мне вопросы? — спросил, наконец, Берн по-прежнему холодным тоном. — У меня был длинный трудный день.
— Уверен, что так, — думая, как же лучше задать следующий вопрос, Итан засомневался. Наконец он сказал: — Как много Вам известно об обстоятельствах гибели мисс Берсон?
— Очень мало, — ответил Дерн. — Я знаю, что ее убили, что ее нашли возле тех… тех агитаторов, что была украден брошь ее бабушки. Если еще что-то, что имеет значение?
— Вы… Вы ходили в Королевскую Часовню, чтобы увидеть ее?
Торговец покачал головой.
— Еще нет. У меня не было возможности. Если быть честным, я боялся этого. А что? Есть что-то, о чем я должен знать прежде, чем идти туда?
— Нет, сэр, — сказал Итан. — Ничего такого, — он снова запнулся. — У Вас какая-нибудь мысль по поводу того, почему мистер Берсон обратился ко мне? — спросил он в конце концов.
Дерн нахмурился.
— Какой странный вопрос. Почему я должен задумываться над тем, почему наняли Вас? Почему Вы об этом думаете, если уж на то пошло? Я думаю, Вы должны быть благодарны за это работу.
По-видимому, это был единственный человек в Бостоне, который не знал о том, что Итан заклинатель. Что собственно и означало, что Дерн действительно не знал, как Дженнифер погибла. Должно быть, Берсону было стыдно или он был напуган, поэтому ничего не сказал.
— Возможно, не должен, — сказал он, желая объяснить свой вопрос. — Я… Я немного не в своей стихии. Я охотник на воров. Я обычно не расследую убийств.
Они еще раз свернули за угол, и Итан понял, что Дерн вывел их обратно к дому. Без сомнения, это был такой способ сказать Итану, что разговор окончен.
— Я больше не побеспокою Вас, — сказал Итан, когда они подошли к дому Дерна. — Кроме того, что задам Вам вопрос, который задал мистеру Берсону. Можете подумать о ком-нибудь, что хотел бы навредить мисс Берсон или о ком-нибудь, что хотел бы навредить Вам так сильно, что мог отомстить Вам через нее?
Дерн вздохнул, словно и правда сильно устал.
— У Дженнифер не было врагов, — сказал он. — Не могу представить никого, кто хотел бы навредить ей. Но мой отец, ее отец и я — это другое дело. Мы торговцы. У нас враги образуются каждый день и, да, некоторые из них могут пойти на многое, чтобы отомстить нам, — он поднял руку, чтобы его не прервали. — Я ни на кого конкретно не думаю. Я просто говорю, что стремление к богатству, заставляет людей делать глупости, страшные вещи.
Последнюю фразу он сказал с такой серьезностью, что Итан был вынужден подумать, а что если он все-таки имеет в виду кого-то конкретного. Но он уже итак достаточно подтолкнул мужчину, и у него не было желания провоцировать его еще. По крайней мере, пока.
— Я ценю Вашу искренность, сэр, — сказал он, когда они остановились напротив дома Дерна. — Если Вы что-то вспомните, что поможет мне найти убийцу мисс Берсон, я надеюсь, Вы дадите мне знать.
— Конечно, — сказал деловым тоном Дерн. — Как я могу связаться с Вами?
— Я живу в Северной Оконечности, над бондарней Долла. Также можно оставить сообщение для меня в Доусинг Род на улице Садбери.
— Очень хорошо, — Дерн протянул руку и Итан пожал ее.
— Спокойной ночи, мистер Дерн.
— Мистер Кэйлли.
Итан пошел прочь, понимая, что Дерн может смотреть ему вслед. Однако он сфокусировал свой взгляд на дороге перед собой и через некоторое время ощущение взгляда исчезло.