На следующий день мы продолжили свой утомительный путь по камням. С трудом удерживаясь от проклятий в адрес богов, создавших подобные места, я старательно высматривал, куда поставить ногу, чтобы сделать следующий шаг. Остальные охотники, по моему мнению, были заняты тем же. Однако раздавшийся возглас Кароя, остановившего отряд, изменил его.
Остановившись, я осмотрелся. Трещина сворачивала направо и через сотню ярдов смыкалась. И ещё через пару сотен ярдов камней становилось гораздо меньше.
— Идём туда, — указал Карой направление. — Выберемся из этих каменных россыпей и передохнём.
Приободрившись после обещания скорого отдыха, мы ускорили шаг и быстро добрались до указанного Кароем места.
— Кто не так сильно устал? — спросил наш предводитель, когда все с облегчением остановились и сняли мешки.
— Я не устала, — ответила Дария.
— Тогда заберись на вершину вон того холма и следи за местностью, — распорядился Карой. — А то идущих с той стороны демонов мы можем не приметить.
— Хорошо.
Девушка прихватила с собой арбалет и полезла на расположенный в паре десятков ярдов от нас холм. Хотя холмом его можно было назвать только за неимением другого названия. Скорее это была здоровенная груда массивных камней.
Быстро перекусив, я взял свой арбалет и тоже отправился к холму.
— А ты куда? — поинтересовался Гилим.
— Пойду Дарию сменю, — ответил я.
— Ну-ну, — усмехнулся Гилим.
Забравшись на холм, я присел возле разглядывающей округу Дарии на камень. Осмотрев прилегающую к холму местность, ничего интересного не приметил. Всё так же, голая земля, покрытая кое-где каменными россыпями, небольшие кучи камней, ещё несколько здоровенных холмов. Ничего интересного.
— Чего пришёл? — спросила, наконец, меня девушка.
— Тепло тут и солнце рядышком, — неопределённо ответил я. — Дай, думаю, погреюсь немного.
— Вот болтун, — фыркнула Дария. — Как будто возле холма холоднее было.
— Сменить тебя пришёл, — объяснил я. — Пойди, поешь, а то до вечера больше привалов не будет.
— Как неохота лезть обратно по этим камням… — посмотрев на склон холма, недовольно сказала девушка.
— Ну не оставаться же теперь здесь жить.
— Ты прав, — вздохнула Дария, так и не соизволив встать с камня. — Местность здесь для жизни не подходящая.
— Отшельникам здесь по вкусу пришлось бы, — поддержал я.
Окинув последний раз взором прилегающую к холму местность, девушка начала приподниматься и вдруг врезала мне локтем по рёбрам.
— Ты чего? — возмутился я, едва не слетев от неожиданного удара с камня.
— Смотри! — Схватив меня левой рукой за плечо, девушка начала тормошить меня, указывая другой рукой на россыпь камней ярдах в двухстах от холма.
— Смотрю, — недовольно ответил я, не приметив ничего интересного.
— Лучше смотри, — рассмеялась Дария. — Неужели не видишь вон там, в камнях, пару ровных линий?
Приглядевшись, я и впрямь увидел, что среди каменной россыпи выделяются камни, уложенные ровными линиями. Озадаченно почесав затылок, я попытался представить, что будет, если эти каменные линии соединить и сам подскочил с камня.
— Понял теперь? — спросила у меня радостная девушка.
— Понял, — подтвердил я. — Спускаемся к остальным, нечего здесь больше торчать.
Покинув вершину холмы, мы спустились к отдыхающим охотникам.
— А вы чего такие довольные? — с ухмылкой поинтересовался Улис, заметив наши довольные лица. — Неужто такое счастье на камне рядышком посидеть?
— Ещё какое, — ответил я. — Вот и с вами пришли нашим счастьем поделиться.
— Это как? — не понял Улис. — Счастье ведь не делится.
— Зато сокровища делятся, — в один голос ответили мы и рассмеялись, поразившись нашему единодушию.
— Сокровища? — встрепенулись лениво прислушивающиеся к нашему разговору охотники. — Где?
— За этой каменной грудой, — указала торжествующая девушка и подхватила свой мешок.
— Собираемся, — скомандовал Карой, однако его команда и не требовалась. Охотники, которым только что было лень даже пошевелиться, повскакивали и расхватали свои вещи. Захватив и свой мешок, я догнал вырвавшуюся вперёд девушку и пристроился рядом.
— А я им говорила, что от меня пользы будет много, — сказала торжествующая Дария. — Если бы не я вы, бы рядом прошли и ничего не заметили бы.
— Я не говорил, что от тебя пользы нет.
— Ты не говорил, так другие не сразу смирились с моим присутствием в отряде. — Взглянув на меня, ответила Дария. — Только когда Гилим ногу подвернул, и я его заклинанием исцелила, только тогда меня в отряд как настоящего охотника приняли. А вот что я что-то стоящее найду вперёд всех, никто не верил.