Читаем Охотник за мечтой полностью

– Существуют и другие вещи, которые вы не будете делать с Джоселином, – нагнув голову, буркнул он у самой ее щеки и потерся губами о ее щеку и шею, – потому что я сначала убью его, а потом вас.

– Он сказал мне, что в браке не ищет физической близости, – задержав дыхание, холодно сообщила Зения. Ее тело, как всегда, отвечало лорду Уинтеру против ее желания и разума.

– Значит, он лжец, – слова лорда Уинтера согрели ей щеку, – или что-то другое.

– Он хороший и добрый человек, который обеспечит мне и Элизабет спокойную жизнь. Он не станет грозиться убить меня.

– Но знает ли он, чего ему следует ожидать? Знает ли он, в кого вы превратитесь, когда насытитесь спокойствием маленького дома на Бентинк-стрит?

– Оно никогда не надоест мне.

– Вы сказали миссис Лэм, что только одна понимаете меня. – Он крепкой рукой держал Зению. – Но вы забыли о другой, уравновешивающей стороне. Вы забыли, Зения, что я тоже вас понимаю.

– Не знаю, о чем вы говорите. – Странная дрожь, вызванная совсем не холодом, пробежала по ее телу в сердце.

– Я говорю, – шепнул он ей в ухо, – что я ваш демон – в вас, рядом с вами, вокруг вас. Беги куда хочешь, маленький волк, но я всегда буду с тобой.

– Это суеверная чушь. – Зения начала дрожать.

– Неужели вы действительно думаете, что могли бы выйти замуж за Джоселина и вести жалкую жизнь на Бентинк-стрит? Неужели вы думаете, что я не буду являться вам и не замучу вас до смерти, если вы поступите так? Я не позволю вам выскользнуть из моих когтей. Посмотрите, где вы сейчас находитесь.

– Довольно говорить о демонах! Вам нужна Элизабет, а не я!

– Элизабет сделана из вас и из меня. И вы моя с того момента, когда я утащил вас в темноту Дар-Джуна, а вы кричали, что видите джинна.

Зения вспомнила ночь и пришедшего к ней демона, стук копыт, а затем голос лорда Уинтера. Теперь уже дрожа всем телом, она подумала, что виноват холод, несмотря на то что мужское тепло согревало ее.

– Вся моя жизнь превратилась в охоту, – пробормотал Арден, прижавшись к ее шее. – Охотясь за вами, я прошел полземли – и ада тоже. Бентинк-стрит совсем не так далеко, чтобы туда можно было убежать.

– Я боюсь вас, – вздохнула Зения.

– Я старался показать себя воспитанным человеком, – он привлек ее ближе, обняв рукой за шею, – старался жить вашей маленькой спокойной жизнью, а вы убежали к мистеру Джоселину, когда я не смог оставаться таким, как вам хотелось. Теперь я такой, какой я есть, и я сделаю вас такой, какая вы есть на самом деле. Я не собираюсь быть милосердным.

Глава 27

Падал такой густой снег, что коттедж предстал перед Зенией светящимся окном на фоне черного силуэта. Он стоял на подветренной стороне холма, здесь было тихо, и снежные хлопья мягко падали, а не проносились мимо, как тогда, когда кобыла с лордом Уинтером и Зенией спускалась по склону.

Лорд Уинтер остановился перед дверью, и тут же несколько черномордых овец, которые, прячась от ветра, сгрудились у дома, быстро вскочили на ноги и разбежались. Лорд Уинтер разжал руки, его обледеневший и ставший жестким плащ затрещал, а Зения отрывисто всхлипнула, когда окоченевшие пальцы ее ног ударились о землю.

– Внутри будет камин, – коротко сообщил виконт. – Я отведу кобылу в пристройку.

С трудом сжав непослушные пальцы, Зения отодвинула задвижку на двери. Помещение за толстой каменной стеной поразительно контрастировало с внешним миром: снаружи царило запустение и заброшенность, падал снег и надвигалась темнота; внутри светил оранжевый свет, воздух, наполненный аппетитным запахом теплого хлеба, ломтики которого горкой лежали на столе, согревал замерзшее тело Зении, а в огромном каменном очаге плясал огонь, как будто его разожгли совсем недавно.

Огонь освещал побеленные стены единственной комнаты, чистой, но бестолково обставленной поцарапанными креслами в восточном стиле, ремонтированными несчетное количество раз, с позолотой, стершейся везде, кроме глубоких трещин, и кроватью на четырех ножках, из которых три были толстыми с вычурной резьбой, а одна – простой подпоркой. И над кроватью висел балдахин из какого-то водянисто-голубого шелка с выцветшими коричневыми клетками, не соответствующий по цвету шторам. На полу из каменных плит лежал толстый турецкий ковер, имевший такую же многовековую историю, он поражал своим великолепием, если не считать одного большого обгоревшего угла с неровным и почерневшим краем, которого не могла скрыть кровать. Плащ и шляпа Зении постепенно оттаивали, с них стекала вода, и ее руки и ноги начали ощущать боль от возвращающегося тепла. Белый кот, с любопытством смотревший на Зению с сиденья одного из кресел, обтянутых красным дамасским шелком, встал, оставив после себя вмятину по форме своего кошачьего тела, и Зения в удивлении смотрела на него, страдая от усталости, холода и голода, и не в силах решить, за что приняться в первую очередь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы