Он не мог просто сжечь за собой корабли и уйти. Парламент отказался предоставить ему официальный статус вроде того, что получили Дезсталкер и эта женщина, Д'Арк. Ему не доверяли. Кое-кто полагал, и не без оснований, что официальный статус он может использовать для достижения собственных целей. Таким образом, ему не позволили играть сколько-нибудь значительную роль при их драгоценном новом режиме. Более того, к нему постоянно подсылали шпионов. Время от времени Финли давал себе труд прикончить одного-двух соглядатаев. Подобные профилактические меры необходимы, иначе остальные станут слишком зарываться. Все свое время он тратил на то, чтобы спокойно, не привлекая внимания, подготовиться к предстоящим поискам. Поэтому, услышав громкий стук в дверь, Финли был весьма удивлен.
Он вскочил с неубранной постели, где в тот момент валялся, предаваясь туманным размышлениям, и выхватил пистолет из кобуры, висевшей на спинке кровати. Неслышно ступая, приблизился к двери и прислушался. Настойчивый стук повторился.
– Кто там? – почти беззвучно выдохнул Финли.
– Джек Рэндом и Руби Джорни. Мы хотели бы поговорить с вами, сэр Кэмпбелл. Если вы не против..
Финли удивленно вскинул бровь. Он никогда не сталкивался с пресловутыми героями и понятия не имел, зачем вдруг им понадобился. Но сейчас Финли был не прочь отвлечься немного от тяжелых дум, а нежданный визит по крайней мере мог послужить некоторым развлечением. Он отпер два хитрых замка, отодвинул три тяжелые задвижки и распахнул дверь, предусмотрительно отступив назад. Оружия в руках у Джека и Руби не было; в коридоре, кроме них, никого не оказалось. Свободной рукой Финли пригласил заходить, а сам немедленно запер все замки и задвижки.
– Сейчас такое время, что осторожность не повредит, – пробурчал он. – Особенно тому, кто нажил себе уйму врагов.
– Понимаю, – кивнул Джек.
– Присаживайтесь, чувствуйте себя как дома. Извините за легкий беспорядок. Я, видите ли, недавно пристрелил горничную.
Финли растянул губы в улыбке, показывая, что это всего лишь милая шутка. Джек и Руби улыбнулись в ответ, глядя по сторонам и решая, куда бы присесть.
Говоря о легком беспорядке, Финли явно поскромничал. В комнате царил полный кавардак. Для того чтобы добраться до двух расшатанных стульев, Джеку и Руби пришлось переступать через множество валявшихся на полу вещей. В углу виднелась куча грязного белья, раковина в кухонном отсеке была доверху полна немытой посудой. Из двери торчало несколько ножей. Джек, прежде чем опуститься на стул, незаметно стряхнул с него пыль. Руби плюхнулась не глядя. Финли примостился на краешке смятой постели, по-прежнему держа своих гостей на мушке. Взгляд его немигающих глаз был холоден.
– Итак, чем обязан? Что привело столь блистательное общество в мою жалкую нору? Я, кстати, льстил себя надеждой, что ни одно живое существо не знает о ее существовании.
– Роберт сообщил нам, где вас найти, – сказал Джек.
– Понятно, – буркнул Финли. – От этой чертовой Семьи только и жди всяких пакостей.
– Нам необходимо поговорить с вами, – подала голос Руби. – Есть кое-какие факты, известные только вам.
– Вот тут вы правы, – усмехнулся Финли. – Чертовски правы. Мне слишком много известно. Поэтому многие люди хотят, чтобы я замолчал навсегда. Какая же именно из маленьких грязных тайн вас интересует?
– Мы хотели бы задать вам несколько вопросов о связях Клана Кэмпбеллов с Шабом, – сообщил Джек, не сводя глаз с направленного на них с Руби дула пистолета.
– Ах это, – пренебрежительно фыркнул Финли.
Он поудобнее устроился на кровати, заложил себе за спину подушку, а пистолет сунул в кобуру. Джек и Руби немного расслабились. Когда Финли вновь заговорил, в голосе его звучала нескрываемая скука.
– Все это уже давно быльем поросло. Я решил, что вас подослал кто-нибудь из моих врагов, чтобы выпытать все, что мне известно, а после прикончить. Врагов у меня, знаете ли, уйма, причем самых разных политических убеждений. Просто удивительно, до чего их много. Даже эти неблагодарные выродки из Подполья теперь не прочь со мной разделаться, хотя когда-то я сослужил им немалую службу. Они указывали мне, кого надо убрать, и я бил без промаха. А теперь я один как перст, и все двери передо мной закрыты. Да, сегодня мне не до того. Но когда я выполню свой долг, я вернусь, постучусь в эти двери, и вряд ли меня сумеют не пустить. Да, тогда придет время платить по счетам.
– О каком долге вы говорите, сэр Кэмпбелл? – вежливо осведомился Джек.
– Я ищу Валентина Вольфа. У меня с ним свои счеты.
– Думаю, у каждого в Империи есть свои счеты с этим ублюдком, – проронила Руби. – Давайте лучше поговорим о Шабе.
– Да о чем тут говорить! – буркнул Финли, бросив на Руби устрашающий взгляд исподлобья.
Она ответила ему не менее грозным взглядом, чем, казалось, привела его в некоторое замешательство.