Читаем Охотник за Затмением. Том 1 полностью

«Ха!» — дикобразоголовый снова рыкнул. Затем он перевел взгляд на Дарена, осмотрел его с ног до головы и понял, что не знает его. Дикобразоголовый нетерпеливо спросил: «Кто ты?»

«Ура, одноклассник со мной разговаривает!». С полными штанами счастья Дарен ответил: «Я — новый ученик, меня зовут Дарен Айвери, приятно познакомиться».

Дикобразоголовый на секунду оторопел, сбитый с толку поведением Дарена. Потом он вздернул бровь и усмехнулся: «Че ты делаешь? Ищешь себе крышу, раз ты новенький? Отвали уже и не парь мне мозг!»

Лицо Дарено приняло озадаченное выражение: «Прости, я не понял, а что значит «крышу»?»

«Крыша — значит тот, от кого ты зависишь… Мля! Какого фига я тебе это объясняю?!»

Дикобразоголовый спрыгнул со стула и пнул стол, который в результате врезался в потолок и разлетелся на кусочки.

«Сила в 300 Ньютонов, если использовать эту атаку как отправную точку, получается, он может развить максимум в 1500 Ньютонов, принадлежит к типу, обладающему взрывной силой». Дарен быстро проанализировал способности дикобразоголового.

Дикобразоголовый увидел, как тот смотрит на щепки, и решил, что Дарен до смерти напуган. Никакого кайфа изводить такого деревенщину. Он сунул руки в карманы и побрел из класса.

«Подожди, подожди секунду, ты же не сказал свое имя». Дарен был слегка удивлен: разве во время знакомства, когда одна сторона уже представилась, вторая не должна сделать то же самое? Эту информацию о взаимоотношениях людей он считал со своего микрочипа.

Дикобразоголовый замер, взглянул на Дарена краем глаза и холодно ответил: «Эзарт. Запомни хорошенько! Не путай это имя!»

Дарен кивнул с намеком на понимание. Эзарт повернулся, чтобы уходить…

«Так ты не хочешь со мной поесть?» — озадаченно спросил Дарен.

Пол выскользнул у Эзарта из-под ног, и он чуть было не совершил позорного падения на публике. Еле успев восстановить равновесие, он зыркнул на Дарена, подозревая, что тот специально его бесит. Но растерянное выражение лица Дарена в сочетании с его отстойной внешностью недвусмысленно говорило — «Я болван, и ничего не могу с этим поделать».

«Болван!» — единственное слово, пришедшее на ум Эзарту, он не мог использовать свои кулаки против такого ботаника, ему оставалось лишь нахмуриться и закричать: «Ты что, идиот? Я не хочу! Нет! Понимаешь? Если да, то отвали, еще одно слово, и я тебя так измордую, что до конца четверти из больницы не выйдешь!»

Дарен был поражен, он кивнул: «Я понял».

Эзарт громко фыркнул, выходя из класса и оставляя Дарена одного. Дар опустил голову и постоял немного, пока не вспомнил наказ брата хорошо питаться. Он посмотрел на часы, обнаружил, что половина обеденного перерыва уже прошла, достал бумажник и побежал в буфет.

* * *

Из-за просьбы геге хорошо питаться, пугающих размеров желудка Дарена и энергетических затрат на поддержание девяностокилограммового скелета, он взял две наполненные едой тарелки, на одной рис и мясо, на второй — овощи.

(Наказ геге: питаться сбалансировано).

С едой в руках, он искал, где бы сесть, но буфет был забит до отказа, и ему пришлось, стоя, ждать, пока кто-нибудь освободит место. На самом деле, все уже поели и теперь лениво любовались глупым видом «кое-кого» с двумя горками еды. Никто не уходил.

Дарену не оставалось ничего другого, кроме как подойти к привлекающему внимание дикобразоголовому и извиниться: «Прости, знаю, ты не хочешь со мной есть, но свободных мест больше нет, можно мне здесь сесть?»

Обед Эзарта был проще и состоял из двух булочек. Он злобно посмотрел на Дарена и угрожающе спросил: «Ты что, идиот? Разве не видишь, что никто не осмеливается ко мне подсесть? Тебе жить надоело или как?»

«Нет, мне не надоело жить, просто все остальные места заняты, а здесь свободно, вот я и подошел» — на полном серьезе ответил Дарен.

«Ты!»

Окружающие заволновались, подозревая, что в этот раз Эзарт взорвется. Эзарт беспомощно спрятал лицо в ладонях, в буфете повисла мертвая тишина…

«Хахахаха!» — раздался взрывной смех, Эзарт схватился за живот и с перерывами стучал кулаками по столу, показывая, что прямо лопается от смеха. Немного успокоившись, он заметил Дарена, так и стоявшего рядом с видом «Я просто болван» и не знающего, что же делать.

Не в силах сдерживаться, Эзарт опять расхохотался. «У тебя, у тебя точно шарики за ролики заехали! Хаха!»

«Что? У меня есть шарики и ролики?» — Дарен немедленно активизировал микрочип, чтобы проверить наличие шариков и роликов.

«Садись!»

Эзарт похлопал по соседнему стулу, приглашая Дарена присесть. Дарен медленно опустился на стул и сказал: «Ты, наверное, ошибся, у меня нет ни шариков, ни роликов».

Эзарт оторопел на секунду, а потом схватился за живот и промямлил: «Ты, ты слишком офигенный… Боже. Мой живот… Болит».

«Живот болит?» — Дарен, жевавший куриное крылышко заволновался. Он отложил курятину и озабоченно спросил: «Ты в порядке? Может, отвести тебя в медпункт?»

Очередной взрыв хохота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Eclipse Hunter

Похожие книги