— Я тебе приказываю, — холодно сказала Эстер. — Прекрати его поиски и займись делом. Отправляйся в Гармин и собирай отряд, как мы и планировали первоначально. Твоя задача — во чтобы то ни стало заполучить портал, а не гоняться за мальчишкой. Войдите, — раздражённо рявкнула Эстер, услышав стук в дверь.
— Леди Эстер, вы меня вызывали? — вошедшая в кабинет плотно сложенная блондинка с толстой косой, перекинутой через плечо, с любопытством посмотрела на стоящую девушку.
— Да Кира, — смягчилась Эстер. — Проходи, присаживайся.
Пройдя возле стоящей Мэри, Кира усмехнулась и уселась в кресло.
— Кира, — обратилась к ней Эстер. — Думаю, ты уже в курсе, что от Мэри удрал человек, который обладает очень важной информацией.
— Да, — кивнула Кира. — Похоже, наша умница-красавица села в лужу, — ехидно добавила она, покосившись на Мэри.
— Да уж, — усмехнулась Эстер. — Такую возможность загубила.
— Я всегда говорила, что ей нельзя доверять важные дела, — заявила Кира.
— Ладно, к делу, — сказала Эстер. — Ты должна будешь найти этого парня.
— Что? — взволнованно выкрикнула Мэри. — Ей поиски дома в городе поручить нельзя, а ты её этого хитрюгу ловить отправляешь.
— Хорошее задание, — улыбнулась довольная Кира. — И лёгкое. Я его быстро разыщу. Уж я-то с ним быстро расправлюсь, а то, похоже, кто-то слишком заигрался с ним, — добавила она, презрительно взглянув на Мэри.
— Да я его ни на миг с него глаз не сводила, — разъярилась Мэри. — Даже охотник за головами, используя поисковое заклинание, след взять не смог.
— А может, она его сама отпустила? — предположила Кира. — Наплёл он ей про любовь, она ушки развесила и отпустила. А теперь может и сама вслед за ним в Империю сбежать собирается.
— Ты чего плетёшь крыса помойная? — услышав такие обвинения, озлобилась Мэри.
— Ворона облезлая, — не осталась в долгу Кира. — Проворонила подопечного, так не каркай теперь.
— На моё место метишь, тварь? — злобно прошипела Мэри.
— Сдалось мне твоё место, — зло взглянув на Мэри, ответила Кира. — Я просто думаю, что при надлежащем присмотре никто сбежать не может. А раз парень сбежал, то кто-то вместо присмотра, чем-то другим был занят.
— Хочешь сказать, что я ради удовольствия предала интересы Элории? — задохнулась от гнева Мэри.
— Нет, ну что ты, это не предательство, а дурость, — сказала Кира. — Вместо того, чтоб в камеру преступника тащить, ты ему у себя дома жить позволила. Будто он к тебе в гости приехал. Да ещё и под ручку с ним по городу гуляла. Как тут не задуматься о том, что вас связывало.
— За клевету ты дорого заплатишь, — оскалив клыки, Мэри схватилась за рукоять меча.
— Прекратить! — хлопнула по столу ладонью Эстер. — Мэри, я не позволю тебе ловить Дарта, — сказала она девушке. — Похоже, ты слишком увлеклась своёй зверушкой и не можешь себя контролировать. А ты, Кира не умничай, — строго сказала она развалившейся в кресле девушке. — Всё равно у тебя это плохо получается. Дома парня я разрешила держать, так ты, может, и меня хочешь дурой назвать?
— Нет, что вы, леди, — пролепетала побледневшая девушка. — И в мыслях такого не было.
— Это хорошо, что и в мыслях не было, — оскалилась Эстер. — Слишком ты, Кира, прямолинейная, если преступник, так сразу в темницу, если нет — так на свободу. Сколько тебя учим, а так и не можем научить, когда поводок ослабить можно, а когда затянуть. Потому тебе и дела приходится поручать только по устранению ненужных людей. Нет в тебе способностей, чтоб хитрую игру с подопечным вести, — закончила свои упрёки Эстер.
— Чего с ними играть, — нахмурилась Кира. — И без игр можно цели достичь. Шкуру бы начали с этого парня сдирать, он бы всё выложил.
— Бесполезно, — вздохнула Эстер, смотря на Киру. — Хоть кол на голове теши.
— Зря вы так леди, — обиделась Кира. — Может я и не умница-красавица, как эта ворона, но от меня ещё никто не удрал.
— Тогда займись делом. Поймай этого парня. Свободна, — распорядилась Эстер.
Поднявшись с кресла, Кира пообещала Мэри: — Я с него шкуру сдеру, и коврик для ног сделаю.
— Мэри! — окликнула потянувшую за мечом девушку Эстер. — Немедленно успокойся.
Проводив вышедшую из кабинета девушку взглядом, Мэри повернулась к столу и мрачно взглянула на Эстер.
— Видишь, ты себя почти не контролируешь, — упрекнула девушку Эстер. — Ну, как можно тебе доверить охоту? Ладно, — махнула рукой женщина. — Твоё задание — доставить портал. А про парня забудь.
— Я выполню задание, — медленно выговаривая слова, ответила Мэри. — Но по его окончанию, я хочу немного отдохнуть.
— Ты надеешься, что к тому времени Кира его не поймает? — с любопытством посмотрела на девушку Эстер.
— Я в этом уверена.
— Хорошо, — решила Эстер. — Если тебя это утешит, то можешь на это надеяться. Но я бы на твоём месте на это не рассчитывала и выбросила паренька из головы. Кира его обязательно найдёт.
— Нет уж, — упрямо помотала головой Мэри. — Пока я ему сама горло не перегрызу, не успокоюсь.