— Вид отсюда превосходный, дай думаю, полюбуюсь напоследок, — с сарказмом ответил я.
— Налюбуешься ещё, у тебя вся жизнь впереди. Слазь.
— Ага, прямо тебе в ручки. Счаз. Ищи другого лопуха.
— Совсем не понимаю тебя. Чем тебе мои руки не по нраву? Не беспокойся, не собираюсь я к тебе прикасаться.
— Я тебе почти верю. Только о лежащем вон там портале, — махнул я в сторону замка, — ты не забыла?
— Нет, не забыла. Просто посчитала, что наёмникам знать о нём не обязательно. Нам на двоих больше достанется.
Я расхохотался ей в лицо: — Ты что совсем меня за доверчивого ослика держишь? Да по твоим глазам видно, что ты меня за пару серебраков придушишь, а за несколько тысяч золотых, которые не придётся делить, горло перегрызёшь не задумываясь.
— Ты меня совсем не знаешь, а придумываешь невесть что, — возмутилась Мэри. — Ничего я с тобой не сделаю, спускайся.
— Нет, — твёрдо ответил я.
— Послушай, ну не будь ослом, спускайся. А то придётся твоей шкурке пострадать, — выбросив камень сказала девушка, — оставить тебя одного я не могу, ты непременно разболтаешь о портале, — продолжила она. — Ты будешь безопасен только рядом со мной.
— Не слезу, и не уговаривай, — отрезал я, — если так горишь желанием быть рядом со мной, лезь сюда. Тебя здесь ждёт тёплый приём, — показал я ей меч.
— Что ж, не хочешь по-хорошему, будет по-плохому, — вздохнула Мэри, — выбирай: или ты спускаешься, или отправишься прямиком к Даргу, — вытащив из мешочка руну, она покрутила её в руке, — всё-таки Древние прекрасные вещи делать умели, не надо в магических школах учиться, знай только, как руной пользоваться, да и все дела.
Я застонал, увидев рунный камень. Как же я про него забыл. Ей и лезть за мной не надо. Отойдёт, чтоб камнем не зацепило, да начнёт скалу заклинанием долбить.
— Я жду, — сказала Мэри. — Спускайся, или я снесу к демонам твоё убежище.
— Хорошо. Спускаюсь, — скрипя зубами, ответил я.
— Вот и славно.
Закрепив на уступе веревку, я спустился. Дарг. Дорога вниз заняла меньше минуты, а сколько времени потрачено на подъём. Бросив мешок у стены, повернулся к Мэри. Она со снисходительной улыбкой наблюдала за мной.
— Прекрасно, теперь подойди к краю карниза и брось в реку меч, — приказала она. — Такому трусу он ни к чему.
Отойдя к краю, я бросил вниз меч. Мой новенький меч успел лишь несколько раз перевернуться в воздухе, прежде чем исчез в реке. Вздохнув, я отвернулся от реки. Мэри приблизилась ко мне.
— Молодец, послушный мальчишка, — похвалила она меня, подойдя так близко, что мне пришлось сдвинуться на самый край карниза. — И умненький вдобавок.
Судорожно сглотнув, я уставился на неё. Её глаза холодно смотрели мне в лицо, на губах застыла насмешка. Как зачарованный я смотрел ей в глаза, не в силах отвести взор. Подняв руку, она погладила меня по щеке.
— Обожаю послушных мальчишек. Надеюсь, ты не будешь противиться неизбежному? — спросила она, и показав свои клыки, с улыбкой облизнулась.
В её глазах разгоралось предвкушение трапезы. В этот миг мой страх угас затопленный волной гнева. Умереть как покорная овечка? Подставив шею под клыки. Ни за что! Умереть — так умереть, как мужчина. В бою. Пусть в неравном, но бою. Вернув ей улыбку, я схватив её за куртку, рванул на себя, в последний миг увидев удивление в её глазах. Не удержавшись от внезапного рывка, она полетела вслед за мной в реку. Удар о воду на мгновение оглушил меня, но ледяная вода быстро привела в чувство. Рванувшись вверх, я вынырнул. Изо всех сил принялся грести против течения, забирая к противоположному берегу. Какое счастье, что меча нет, отцепляя его, я бы потерял драгоценное время. К другому берегу мне удалось добраться за три ярда до свисающей лестницы. Перед ней меня ударило о подводный камень, откинув в сторону. Взвыв от боли, я дёрнулся к натянутым рекой верёвкам. Судорожно вцепившись в одну, подтянулся к лестнице. Перехватившись, полез по лестнице вверх. Забравшись на скалу, я отполз на пару ярдов от края, перевернувшись на спину, судорожно втягивая горящей огнём грудью воздух, я смотрел на поднимающееся над горами солнце и смеялся.
Часть вторая
Дарг! Я жив! Какая безумная удача — выбраться живым из такой переделки.
Мой восторженный смех, в конце концов утих, перейдя в редкие судорожные всхлипы. Наконец-то я осознал, что выбрался живым из невероятной передряги. Болевшая от удара о камни грудь немало способствовала приведению меня в чувство. С протяжным стоном я встал и подошёл к краю скалы. Осмотрев реку, нигде не заметил Мэри.
С облегчением выдохнув, не удержался от последнего напутствия: — Отправляйся к демонам, тварь зубастая!
Вспомнив, что река течёт как раз к демонам, я с трудом улыбнулся, и скривившись от пронзившей грудь боли, отправился к месту нашей старой стоянки.