Читаем Охотники полностью

Короче, за концом боя я наблюдал в лежачем положении. Расправившись со мной, химерщик метнул в Арчи камень, от которого тот ловко увернулся, но следом за камнем перед ним появился сам Горацио. И это оказалось его главным просчетом. Он не знал про протез Билли.

Арчи просто поймал кулак, направленный в его голову, и легонько сдавил своими механическими пальцами. Крик ненависти и боли оповестил всю округу о конце схватки. Горацио, прыгая на одной ноге, держался за сломанную руку и, казалось, позабыл обо всем на свете.

Швед почти справился со своим грозным противником, которому оказался не по зубам костюм десантника, но вся слава досталось Колючке. Тот просто прострелил химере голову и она, несколько раз дернувшись, затихла.

Я поднялся с земли и от души врезал Горацио кулаком в ухо.

- Ну, ты и сволочь!

Я достал свой алмазный нож и крикнул Арчи:

- Держи его! Я сейчас отрежу ему руку, чтобы он не мучился!

- Не надо резать… - загнусавил химерщик, жалобно глядя на нас, - я могу купить у вас свою жизнь.

- Да кому нужна твоя жизнь? - Меня распирала злость. - Тебе нужна, Арчи?

- Нет, - покачал тот головой, - за такую дешевку и ломаного креда не дадут.

- Я расскажу все что знаю!

- Мне кажется, он не может много знать, да и соврет, наверно, а проверить-то нельзя!

- Я знаю короткий путь к столице "ястребов"!

- А, вот это уже интересно! Попробуй, может у тебя и получится сохранить свою жалкую душонку!

Химерщик взахлеб принялся рассказывать о себе, начав чуть ли не с пеленок. Из его бессвязного откровенного монолога я понял, что он действительно был нанят для охраны завода, но вместе с тем ему поручили следить за своими товарищами, докладывать обо всех нарушениях на производстве или воровстве с завода.

На случай непредвиденных обстоятельств он имел карту подземных тоннелей, которыми были буквально изрыты горы. Выход одного из тоннелей как раз находился у места нашей стоянки. Получалось, что по тоннелям можно прямиком попасть в замок Ярреда.

Когда Горацио закончил свой рассказ, наступила тишина.

- Подожди, а почему ты на нас набросился? - внезапно поинтересовался Швед. - Только не вздумай врать!

- Ну… - Химерщик замялся, - я понял, что вы мне не верите, и решил, что вы хотите меня убить!

- Чушь! Что ты делал ночью?

- Я как раз искал тоннели. И нашел. И если бы мне удалось бежать, просто ушел бы по ним. Вы же мне не доверяли с самого начала. Я просто боялся…

- Какой пугливый, - зло усмехнулся Арчи, - неужели мы такие страшные? По-моему, мы с тобой обращались нормально. Мог бы сразу нам все рассказать.

- Я пытался сегодня, но… - химерщик посмотрел на нас, - вы мне верите?

- Не знаю, - честно признался я.

Мы отошли в сторону посовещаться.

- Складно рассказывает, - заметил Кид, - но я все равно не верю ему.

- А какой смысл ему сейчас врать? - возразил Арчи. - Мне все понятно. Захотел малец уехать с планеты. Попытался нам объяснить, а мы его не поняли. Психанул, конечно. Пообщайся с такими тварями, как химеры, не так крышу сорвет!

- Похоже, нам придется согласиться с предложением Горацио.

- Конечно, заманчиво, - кивнул Кид, - путь короче, а мы появляемся прямо в сердце владений Ярреда.

- А ты, Швед, что скажешь?

- Возьмем этого дрессировщика с собой, если будут какие-нибудь проблемы, просто оторвем ему голову!

- Значит, все готовы рискнуть. Что ж, я тоже.

Мы вернулись к химерщику, который сидел перед телом мертвой химеры и гладил ее по черной голове.

- Горацио, - начал я, - мы пойдем по тоннелям в логово Ярреда, и ты пойдешь с нами. Если что… я не буду тебя пугать, но ты не проживешь больше минуты.

- Я все понял, - неожиданно спокойным голосом ответил Горацио. - Надо похоронить Хиону. Какая замечательная была самка…

Мы переглянулись. Арчи пожал плечами.

- Пусть хоронит.

Мне даже стало на миг жалко нашего спутника. Парень был совершенно убит смертью химеры. Связь животного с человеком всегда трогательна, но когда я посмотрел на Хиону, эти чувства у меня исчезли. Под нашим наблюдением химерщик завалил камнями тело своей любимицы. Когда работа была закончена, мы отправились в путь, предварительно наложив шину на сломанную руку Горацио.

Мы подошли к одной из скал, внешне ничем не отличавшейся от тех, что громоздились вокруг, и Горацио здоровой рукой начал ощупывать каждый бугорок. Спустя минуту толстая каменная плита в скале бесшумно отъехала в сторону, открывая нам черное нутро тоннеля.

Мы переглянулись. Жутковато спускаться под землю. Но делать было нечего.

- Эй, ты, дрессировщик, а ты сам-то лазил по катакомбам этим? - осведомился Кид.

- Нет, но я хорошо изучил ориентиры подземных указателей…

- Указатели он изучил, - проворчал Колючка, - гад ползучий. Навалять бы тебе…

- Хорош ругаться, Кид, - произнес Арчи. - Давай лезь вперед и побереги свои мозги. Если они, конечно, еще остались…

Мы дружно засмеялись. Колючка хотел огрызнуться, но потом вдруг передумал, включил фонарик и молча полез в тоннель. Я тоже зажег свой фонарь и направился за ним. За мной последовал Горацио, морщась от боли в руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Научная Фантастика / Космическая фантастика