- Я так не думаю, - возразила Даллит. - Если бы они старались внушить нам страх, то каждый из нас видел бы нечто свое. Разве Клифф-Клаймер испугался мехара? Он обрадовался, увидев его. И существо приняло именно эту форму, чтобы ввести Клиффа в заблуждение!
Дэйн не поверил своим ушам:
- Ты серьезно хочешь уверить меня, что эти твари метаморфы?
- Не могу этого доказать, - ответила Даллит, откусывая кусочек засушенного фрукта. Прожевав и проглотив его, она закончила с уверенностью: - Но полагаю, что не ошибаюсь.
- И вероятно, - добавил Аратак, - их вообще нельзя убить... И тем не менее мы будем продолжать пытаться уничтожать их до затмения. Кто выживет, тот и выиграл.
- Нет, их можно убить, - возразил Дэйн. - Помните чествование победителя? "Девятнадцать охотников отправились на встречу с их блистательными предками". С ними нелегко справиться, но я надеюсь, что тот, с которым мы сражались все вместе, - мертв.
Даллит сказала с сомнением:
- Когда они гнались за нами, я чувствовала: то, что случилось, для них огромная катастрофа. Они испугались, что мы можем сделать с ними _что-то_.
- Просто мечтаю узнать, что именно, - зловеще оскалил зубы Дэйн. - Вот как раз и сделал бы.
Он хотел еще что-то добавить, но тут Райэнна тихонько застонала, открыла глаза и попыталась сесть. Даллит поспешила к раненой.
- Не надо шевелиться, - сказала девушка. - Все будет хорошо. Но постарайся отдохнуть, пока есть время.
В низком голосе Райэнны звучало удивление.
- Я была уверена, что вы погибли, - проговорила она. - Думала, что проснулась среди мертвецов... Что случилось? Вы прикончили эту тварь?
Они рассказали Райэнне о том, как закончился поединок. Она осмотрелась вокруг. Свет восходившей на небе планеты охотников озарял руины.
- Вот я и в городе, - сказала Райэнна. - Я так хотела все тут осмотреть, а сил нет... Почему мне так не везет?! - Раненая осторожно пошевелила руками и ногами. - Совсем мертвой меня не назовешь, но я умру, если мне не дадут попить. Я слышу, как журчит вода, можно мне?..
14
К полуночи стало ясно: о том, чтобы выбраться из разрушенного города, не может идти и речи. Нога Райэнны сильно распухла, раненая просто не смогла бы идти. Кроме того, у женщины появился жар, и Дэйн подумал, что у нее может начаться заражение крови; повязки, которые им пришлось использовать в качестве бинтов, было трудно назвать стерильными. Однако других они просто не имели. Что бы ни случилось, трогать Райэнну было нельзя, да и не имело смысла. Донести ее до нейтральной территории им вряд ли удалось бы, к тому же на выходе их могли атаковать охотники, а сражаться с ними, имея на руках раненую, - безумие.
- Плохи дела, - сказал Дэйн Аратаку, когда они отошли подальше от женщин, так, чтобы те не могли слышать их. Зачем он отвел Аратака в сторону, Дэйн и сам не знал: Райэнна была настолько слаба, что вряд ли обратила бы внимание на их слова, а Даллит и так все чувствовала.
"Ящер" кивнул в знак согласия. Он смыл с себя засохшую грязь и вновь начал светиться, а Дэйн вдруг подумал, что, окажись рядом охотники, они наверняка заметили бы это свечение. Хотя... Если бы охотники находились где-нибудь поблизости, то и так обнаружили бы дичь, а значит, не следовало создавать Аратаку лишних неудобств, особенно теперь, когда выживание всех членов отряда в немалой степени зависит от того, как он сражается.
На ночлег они расположились на открытой площади у фонтана. Дэйну не спалось, поэтому он заставил Аратака отправиться отдыхать, и, хотя Даллит хотела дежурить вместе с Маршем, он убедил ее, что разумнее лечь рядом с Райэнной и помочь раненой согреться. Большего они сейчас сделать для Райэнны не могли. Дэйн хотел было сменить повязки, но Даллит воспротивилась этому. Она сказала, что бактерии и микроорганизмы с одежды Аратака вряд ли смогут вызвать заражение крови у Райэнны.
- Инфекции редко переходят от одного биологического типа организмов к другому, - сказала она. - А Аратак - даже не теплокровный. Болезнетворные бактерии, вредные для него, скорее всего безопасны для обезьяноподобных. А вот нам с тобой не мешает подумать о том, как бы не занести ей какую-нибудь инфекцию.
Пока товарищи спали, Дэйн сидел, прислонившись спиной к ограде фонтана, и смотрел на странную планету, закрывавшую уже почти четверть неба. Еще три месяца назад он преспокойненько бороздил океан под парусом "Морского бродяги", в совершенном одиночестве, ничем не обязанный ни одному живому существу на Земле. Теперь Марш находился _не_ на Земле и _был_ обязан... Обязан отвечать за двух женщин, которые хотели, чтобы он защитил их, помог им. И впервые в жизни у него был настоящий друг, даже не человек, не мужчина - гигантская, десяти футов роста, мыслящая ящерица!