Читаем Охотники за головами полностью

И ушел, слегка притворив тяжелую дверь. Он не стал закрывать ее совсем, полагаясь на возможности «Синего робота».

61

Очередной разряд ударил в потолок, и отраженное излучение опалило спину Буча. Не помогла даже кираса Ощущение было такое, будто он ударился о воду плашмя. Такое с Бучем случалось в детстве, когда он учился крутить сальто.

Превозмогая боль, Стефан достал из кармана передатчик.

— Мажирон, ты еще жив?

— Да, Буч. Только меня ранило…

— Сильно?

— Не очень сильно, но болит, зараза. На правой руке ободрало всю шкуру…

Видимо, противник начал перемещаться, поскольку со второго яруса ударили автоматы. Прикрывая своих, робот шагнул из-за колонны и поднял свое страшное оружие. Буч воспользовался случаем и, прицелившись, спустил курок.

Реактивная пуля шмякнула робота в грудь, но, как и в прошлый раз, над его плечами взметнулись лучи яркого света, а сам робот остался цел.

Однако выстрел Буча сделал свое дело, и робот промахнулся. Заряд инициатора угодил в стену, но автоматчиков накрыла волна вторичного отражения. Послышались крики раненых.

Буч прикинул потери охраны. Получалось около десяти человек. Всего на модуле их было около ста пятидесяти, и потеря этих десяти ничего не меняла. Однако противник не потерял ни одного солдата и продвинулся уже ко второму ярусу.

— Мажирон! — снова позвал Буч.

— Что?

— Я их сейчас спровоцирую, а ты попробуй кого-нибудь щелкнуть… Ты же у нас снайпер.

— Был снайпер, пока руку до костей не ободрали, — невесело отозвался Мажирон. — Ладно, Буч, давай попробуем. Я постараюсь снять их бабу…

— С ними женщина?

— Да, баба, и неплохая. Хотелось бы взять ее в плен.

— Ты же ранен…

— Только в руку…

— Ну что, я побежал?

— Давай…

Буч собрался с духом и, выскочив из-за угла, помчался к лестнице, которая вела на второй ярус. Поначалу в него не стреляли, и он уже подумал, что его перебежка была проигнорирована, однако рванувшая невдалеке граната показала, что его таки уважили.

Маленький осколок вонзился в бедро, и Буч закричал от досады.

Он добежал до безопасной зоны, и к нему тотчас поспешил санитар. Это был Эдмар, который, хотя и работал крупье, умел оказывать первую помощь и делать перевязки.

— Держись, начальничек! — крикнул он, и в этот момент в зале хлопнуло сразу два взрыва.

Догадываясь, что это могло быть, Буч взялся за передатчик:

— Мажирон? Мажирон! Но никто не отвечал.

«Надеюсь, что он достал хотя бы эту бабу…» — подумал Буч.

— О, вот он! — обрадованно сообщил санитар. — Сейчас мы его щипчиками…

Буч Стефан не понимал, о чем говорил Эдмар, поскольку его занимало совсем другое. Сейчас они блокировали атакующих, не давая им высунуться, но и сами были практически скованы. Достать нападавших из обычного оружия было невозможно, а применять тяжелое — опасно. Это было равносильно самоубийству.

62

Грэйс взмахнула руками и рухнула рядом с Рональде Эстеро, а ее автомат отлетел к стене. Изо рта девушки потекла струйка крови, и Рональде решил, что она погибла.

«А ведь я так и не переспал с ней…» — пришла ему на ум несвоевременная мысль. Наверное, нужно было как-то помочь ей. Быть может, она только ранена и ее следовало перевязать, но, как это сделать, Рональде не знал.

Его учили, но он плохо усваивал. У него не получалось быстро снимать и надевать броню, заменять опустевший магазин, а уж в бою Рональде даже слышал плохо.

Из-за колонны снова вышел робот. Его инициатор еще не перезарядился, и «Готтард» одну за другой выпустил две гранаты. Рональде увидел, как они врезались в груду разбитой мебели. Именно оттуда стреляли в Грэйс.

По корпусу «Готтарда» щелкнуло несколько пуль, но они не причинили роботу вреда.

— Рональде! Рональде, что с Грэйс?

Поначалу Эстеро даже не понял, кто и откуда его зовет. Все происходило так быстро, что он все больше пугался и очень плохо соображал.

Наконец до него дошло, что с ним по радио говорит командир Форш.

— Сэр! Сэр, случилось несчастье! — Рональде хотел сообщить о смерти Грэйс, но неожиданно увидел ее сидящей на полу. Девушка уже держала в руках автомат и, морщась от боли, рассматривала большую вмятину на правом боку кирасы.

Броня выдержала удар, и Грэйс лишь слегка контузило.

— А нет, сэр, все обошлось! Все обошлось, сэр, она жива! — прокричал Рональде.

— Кто, Грэйс?

— Да, сэр!

— А почему она сама не отвечает?

— Ее радио валяется на полу, сэр. Наверное, оно сломано…

— Передай ей, что сейчас мы попытаемся атаковать. Сидеть здесь дольше нет никакого смысла… Как только мы побежим, следуйте за нами!

— Да, сэр!

Где-то совсем близко разорвалась граната, и в шлем Рональде щелкнул осколок.

«Надо же, совсем не страшно, как будто смотришь кино», — подумал он, совсем забыв, что обещал командиру. «Готтард» тоже получил указания и вышел из укрытия, отвлекая огонь на себя.

Форш, Дилонги и Шериф побежали вдоль стены, а Боб Реслер вместе с роботом открыли огонь по второму ярусу. Под ноги Реслеру упала граната, но он отфутболил ее в зал, где она взорвалась, не причинив никому вреда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тени войны

Похожие книги