Читаем Охотники за костями. Том 2 полностью

Апсалар не стала ждать дальше, позволив себе соскользнуть со скалы. Легко приземлилась в шуршащий под ветром песок, нырнув в тень, скрывшую её от лишних взглядов. Поправила одежду, изучила поверхность земли вокруг, затем вытащила из складок одежды два кинжала, по одному в руку.

В смерти была музыка. Актёры и музыканты знали эту истину. А сейчас это знала и Апсалар.

Под звуки неслышимого никем хора, женщина в чёрном начала Танец Тени.


Телораст и Кердла, прятавшиеся в трещине возле камня, высунулись наружу.

– Она ушла в свой мир, – сказала Кердла, но всё равно шёпотом, её костяная голова раскачивалась из стороны в сторону, хвост также болтался туда-сюда. Перед ними танцевала Не-Апсалар, окружённая тенями настолько, что стала едва различимой. Едва ли – вообще в этом мире.

– Никогда не подставляй её, Кердла, – прошипела Телораст. – Никогда.

– И не собиралась. Как и ты.

– Точно. К тому же, приговор над нами – что будем делать?

– Не знаю.

– Предлагаю бедокурить, Кердла.

Крошечные челюсти щёлкнули.

– Согласна.

Быстрый Бен внезапно поднялся.

– У меня нет выбора, – сказал он.

Калам выругался, затем ответил:

– Ненавижу, когда ты так говоришь, Бен.

Чародей вытащил другую куклу, из неё тянулись длинные нити. Он усадил её на расстоянии предплечья от других, затем кивнул Каламу.

Нахмурившись, убийца вытащил один из своих длинных ножей и воткнул его остриём в песок.

– Да не отатараловый же, идиот.

– Прости, – Калам вытащил оружие, спрятал в ножны и вытянул другой нож. Воткнул в песок.

Быстрый Бен нагнулся, бережно собрал нити и протянул их к рукояти ножа, где связал затейливым узлом, соединив куклу с оружием.

– Смотри, когда они натянутся…

– Я схвачу нож и вытащу тебя обратно. Всё знаю, Бен, не в первый же раз.

– Верно. Извини.

Высший маг вернулся в изначальную позу со скрещёнными ногами.

– Погоди, – прорычал Скрипач. – Что здесь происходит? Ты же не задумал что-то глупое, правда? Конечно, задумал. Будь ты проклят, Бен…

– Тихо, – сказал чародей, закрывая глаза. – Мы с Престолом Тени, – прошептал он с улыбкой, – старые друзья.

В тишине Калам уставился на куклу, которая теперь была единственной связью между Быстрым Беном и его душой.

– Он ушёл, Скрип. Ничего не говори, мне нужно сосредоточиться. Нити могут натянуться в любой момент, так легко, что можно и не увидеть, – но неожиданно…

– Он должен был подождать, – сказал Скрипач. – Я не успел закончить то, что хотел сказать, а он просто ушёл. Лам, у меня дурное предчувствие. Скажи мне, что Бен и Престол Тени действительно старые друзья. Калам? Скажи, что Быстрый Бен не пошутил.

Убийца бросил короткий взгляд на сапёра, облизнул губы и вернулся к наблюдению за нитями. Сдвинулись ли они? Нет, вроде бы нет.

– Он не пошутил, Скрип.

– Хорошо.

– Это скорее был сарказм.

– Не хорошо. Слушай, можешь вытащить его прямо сейчас? Думаю, тебе стоит…

– Да замолкни, Бездна тебя побери! Мне нужно смотреть. Нужно сосредоточиться.

У Скрипа плохое предчувствие. Вот дерьмо.


Паран и Ното Бойл подъехали к городской стене и остановились в её тени. Капитан спешился и подошёл к обветренному фасаду. Кинжалом он прочертил широкую изогнутую линию, начав слева от себя внизу стены, оттуда вверх, где остановился – сделал два шага – и снова вниз, закончив справа внизу. В центре он нацарапал рисунок, затем отошёл, пряча оружие в ножны.

Вернувшись в седло, он подобрал поводья и скомандовал:

– За мной.

И поехал вперёд. Его лошадь трясла головой и била копытами, прежде чем войти в стену и пройти через неё. Секунду спустя они появились на засыпанной мусором улице. Пустые, безжизненные дома смотрели наружу разбитыми окнами.

Место разрухи, место, где цивилизация исчезла, обнажив напоследок свой неожиданно хрупкий фундамент. То там, то тут разбросаны белоснежные кости. Упитанные крысы копошатся в сточных канавах.

Спустя некоторое время появился лекарь, ведущий лошадь под уздцы.

– Мой конь, – сказал он, – намного умнее вас, капитан. Увы.

– У него просто меньше опыта, – ответил Паран, осматриваясь. – Забирайся в седло. Сейчас мы одни, но это ненадолго.

– Боги всемогущие, – пробормотал Ното Бойл, карабкаясь на коня. – Что здесь случилось?

– Ты не сопровождал первую группу?

Они медленно выехали на улицу, ведущую к сердцу Г'данисбана.

– Налёт Дуджека? Нет, конечно, нет. Хотел бы я, чтоб Первый Кулак по-прежнему командовал.

Я тоже.

– Главный Храм – возле центральной площади. А где храм Солиэль?

– Солиэль? Капитан, я не могу туда войти, больше никогда не смогу.

– Как ты отрёкся, Бойл?

– Ното Бойл, сэр. Было некое разногласие… политического свойства. Возможно, гнусная, кровосмесительная, протекционистская трясина жреческой жизни прекрасно подходит большинству её адептов. К сожалению, я слишком поздно выяснил, что не пригоден для подобного существования. Поймите, само поклонение стояло на последнем месте среди каждодневных дел. Я совершил ошибку, выступив против этого противоестественного, нечестивого, уродливого порядка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги