Читаем Охотники за Костями полностью

— Если ты даешь советы, значит, всем нам кранты. День испорчен. Спасибо. Быстрый, дай еще эля. Горло жжет.

Калам сдался. "Ладно, по крайней мере выяснили".

Быстрый Бен стряхнул крошки с длинных пальцев, сел прямее. — У нее есть идеи насчет тебя, Калам…

— У меня была жена. Мне хватило.

— Похоже, она хочет, чтобы ты возглавил взвод ассасинов…

— Из кого? Нашего отребья?

— Эй, — буркнул Скрипач, — я знаю наших.

— И?

— И ты прав. Жалкое месиво.

— И все же, — колдун пожал плечами. — И, верно, она хочет, чтобы ты сделал все тайно…

— С Жемчугом, слушающим ваши разговоры. Точно.

— Нет, это было позже. Вторая часть беседы, формальная аудиенция. Была и первая часть, до того как подоспели Жемчуг и кто там еще был. Мы говорили свободно. Она старается устраивать такие встречи неожиданно. Передает весточки через Гриба. — Маг сделал охранительный жест.

— Просто найденыш, — сказал Скрипач.

Быстрый Бен покачал головой.

— Итак, ей нужны собственные ассасины, — произнес Калам. — Неведомые Когтю. Ох, не нравится мне, куда все идет.

— Та, что прячется за стенами, может быть испуганной, но глупой ее не назовешь.

— Да у нас все глупо, — заявил Скрипач.

— Она сокрушила мятеж. Чего еще нужно Лейсин?

— Сильная позиция, когда речь идет о врагах. Слабая, когда дело заходит о популярности.

— Тавора популярностью не пользуется. О чем же речь, Калам?

— Она может стать популярной. Несколько новых удач — когда все увидят, что это не слепое везенье. Да ладно, Скрип, ты знаешь, как быстро может подняться армия.

— Не эта армия. Она едва от земли ноги отрывает. Мы просто связка гнилых колосьев. Быстрый Бен, она это хоть понимает?

Колдун подумал, кивнул: — Думаю, что да. Но не знает, что с этим поделать. Кроме как поймать Леомена Молотильщика и уничтожить всю его армию. Со всем старанием.

Скрипач хмыкнул: — Вот чего боится Каракатица. Думает, что совсем скоро нам на шею посадят Ранала.

— Ранала? Ох, точно…

— Он просто мучается такой возможностью, — продолжал Скрипач. — Все твердит о припрятанной долбашке, которую сумеет использовать в роковой для нас день. Видели бы вы лица новобранцев, когда они такое слышат.

— Похоже, с Каракатицей надо потолковать.

— Ему нужна хорошая затрещина, Калам. Поверь мне, это искушение…

— Но саперы друг дружку не бьют.

— Я же сержант.

— Но он тебе нужен как союзник.

— Точно, — кивнул хмурый сапер.

— Хорошо. Я поговорю с ним немедленно.

— Осторожнее. Он готов бросить ту долбашку к твоим ногам. Не любитель ассасинов.

— А кто их любит? — встрял Быстрый Бен.

Калам нахмурился: — Я-то думал, что популярен. Хотя бы среди старых друзей.

— Мы просто лебезили, Калам. Уж больно ты страшен.

— Спасибо, Быстрый. Я припомню.

Маг внезапно встал. — Гости на пороге…

Скрипач и Калам тоже вскочили на ноги, увидев открывающийся Имперский садок. Из него вышли четверо.

Ассасин узнал двоих и почувствовал одновременно радость и тревогу. Тревога относилась к Верховному Магу Тайскренну, а искренняя радость — к давно им не виденному Даджеку. За Тайскренном шли двое телохранителей. Один — пожилой сетиец с длинными навощенными усами, чем-то смутно знакомый, словно Калам видел его, но очень давно. Вторая — женщина в возрасте двадцати пяти — тридцати пяти лет, обтянувшая стройное мускулистое тело шелками. Глаза ее были темными и внимательными, коротко стриженные по имперской моде волосы обрамляли удлиненное лицо.

— Расслабься, — промурлыкал Быстрый Бен в спину Каламу. — Я уже говорил, что роль Тайскренна в… известных событиях… была неверно истолкована.

— Ты так говорил.

— И он пытался спасти Вискиджека.

— Но не успел.

— Калам…

— Ладно, я буду вежлив. Этот сетиец — его старый телохранитель, еще императорских времен?

— Да.

— Унылый ублюдок? Никогда не раскрывает рта?

— Точно.

— Похоже, он малость перезрел.

Быстрый Бен фыркнул.

— Вас что-то веселит, Верховный Маг? — спросил подошедший Даджек.

— Добро пожаловать, Верховный Кулак, — отвечал Бен. Он отвесил Тайскренну короткий, но церемонный поклон. — Коллега…

Тайскренн вскинул блеклые, почти выщипанные брови. — Ускоренное продвижение, не так ли? Гм. Возможно, вы ждали слишком долго. Тем не менее не уверен, что Императрица одобрит назначение.

Быстрый Бен широко улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами: — Вы не припомните, Верховный Маг, другого Верховного Мага, направленного Императором участвовать в компании против Черного Пса? Крибалаха Руля?

— Руля Прямого? Да, он умер примерно месяц спустя…

— В ужасном взрыве. Ну, так это я. Видите, коллега, я уже был Верховным Магом…

Тайскренн хмурился, явно пытаясь вспомнить прошлое. Потом его лицо исказилось: — А Император знал? Должен был, если послал вас — или он вообще вас не посылал?

— Ну, признаюсь, там были кое-какие недоразумения, и если бы кое-кто получил ясный намек, он бы их унюхал. Но вы не чувствовали нужды интересоваться мною, очевидно, потому, что я не раз вам помогал, вытаскивал из неприятностей… могу припомнить дело магов — убийц Тисте Анди…

— Как раз тогда я потерял некий объект, содержавший владыку демонов…

— Потеряли? Очень жаль.

— Того самого демона, который позже погиб в Даруджистане от меча Рейка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези