Читаем Охотники за луной. Противостояние полностью

   - Тогда я покину вас, чтобы подготовиться к прогулке, - упавшим голосом сказала я, пребывая в полном шоке от такого поступка брата.

   - Иди, - эхом откликнулся брат.

   И я пошла. А что мне еще оставалось делать?

   В спальне я сняла шаль, полностью прикрывавшую мою голову, разделась, и села перед зеркалом. Потерла немного воспаленные от недосыпа глаза, посмотрела на себя и начала мрачно наносить краску на лицо. Когда с макияжем было покончено, я нашла самое закрытое платье в шкафу, с некоторым остервенением надела его на себя, нахлобучила парик на голову и едва не плюнула в собственное отражение.

   Если после такого зрелища, галгарец не отстанет от меня, то он самый натуральный извращенец. Ибо в зеркале на меня смотрела самая настоящая моль и старая дева, на которой никто не обратит внимания в здравом уме и рассудке.

***

- Мне нравится, когда женщины ведут себя скромно и всячески скрывают свою красоту, оставляя ее только для законного господина, - сообщил Карризи с непонятной удовлетворением и гордостью, когда я села за столик в ресторане и раскрыла меню.

   Карта блюд едва не выпала из дрогнувших пальцев и я потрясенно уставилась на галгарца. Нет, он точно извращенец, с неподдающимся логике мышлением.

   - Понятно, - пробормотала я, с подчеркнутой внимательностью изучая меню и незаметно поглядывая по сторонам.

   Галгарец привел меня в самый пафосный ресторан в Тарионе, где обедали исключительно состоятельные люди. Эта самая публика, не скрывая своего интереса, сейчас таращилась на меня. Некоторые поглядывали с жадным любопытством, кое-кто – с откровенной жалостью и снисходительностью, но был тот, кто смотрел насмешливо. Этот кто-то сидел позади меня, но не отрывал взгляда, практически свербя мне спину, так что пришлось слегка повернуться, чтобы не обозначить явно свое намерение, но рассмотреть его или ее. Его. Выругалась я про себя через секунду. Валар Сефер собственной персоной. Я тут же отвернулась, но Сефер–старший видно решил, что ему не писан ни этикет, ни все остальное, и спустя пару минут он уже стоял перед нашим столиком и приветствовал и меня, и Карризи.

   - Леди Элера, вы, как и всегда, радуете взгляд своей красотой и изяществом, - припечатал он комплиментом, но как не хотелось скривиться в ответ, я лишь скромно улыбнулась и склонила голову:

   - Господин Сефер.

   - Мои глаза не подводят меня и я вижу блистательного лорда Халида аль Карризи? – поклонился Сефер и галгарцу.

   - Ваш взор все так же остер, а память крепка, - недовольно скривился Карризи. – Боги милостивы к вам, господин Сефер.

   - Вы позволите? – больше для приличия уточнил Валар и, не дожидаясь ответа, сел в кресло, словно по волшебству, принесенному слугой. – Я слишком стар, и не могу долго стоять на ногах. Эх, как прекрасна молодость и как я завидую вам. Таким юным, полным сил и желания жить.

   Ну да…, сказала самой себе и вспомнила слова Лисы. Этот старик даст фору всем молодым, но он слишком умен, чтобы не использовать этот козырь с возрастом по поводу и без. Вежливый человек всегда с почтением относится к старости и не позволит отказать в столь малом желании. Впрочем, именно так все и случилось. Как не кривился Карризи, но был вынужден с улыбкой согласиться на то, что тет-а-тет разделил третий участник. А я была безумно рада этому, если быть откровенной. По крайней мере, Карризи не позволит себе неподобающих высказываний и туманных намеков.

   - Мы давно не виделись, лорд аль Карризи. Около полугода, если быть точнее. С тех пор, как мой сын покинул Ройгар и перебрался в Тарион. Ой, простите ради всех богов, помнится, вы не очень ладили. Или я совсем все перепутал?

   - Да нет, вы совершенно точно определили наши взаимоотношения. Мы не ладили, хотя я бы выразился немного жестче, - подчеркнуто спокойно ответил галгарец.

   - А из-за чего вы поругались? – невинно уточнил Валар. – А то слухи, они такие… А сын у меня крайне неразговорчивый в этом плане. Все-то держит в секрете.

   - Это личное, - выплюнул слова Карризи и добавил с очередной подчеркнуто широкой улыбкой. – И потом, я уверен, леди Элере неинтересны слухи и причины размолвки между мужчинами.

   - Простите мне мою старческую докучливость, леди Элера, - улыбнулся мне Сефер – старший. – Конечно, лорд аль Карризи прав. Это дела минувших дней. Лучше расскажите, вам понравилась постановка? Я так переживал, что невольно раскрыл ее сюжет до окончания, что просто не находил себе места.

   - Она превосходна, господин Сефер и ваша оговорка не помешала нам с компаньонкой получить удовольствие от представления.

   - Вот она, восторженность юности, - наградил меня очередной улыбкой Валар, а я практически готова была рукоплескать ему. Если кто и непревзойденный артист, так это он!

   - Милорд, а вы не посещали театр? Да, трагедия старая, но появление леди Элеры стало настоящим праздником и необычайной удачей. Особенно для меня, ведь у нас состоялась крайне интересная беседа.

   - Дела не позволили мне посетить театр, - ледяным тоном пояснил Карризи. – Но если бы я знал, что миледи там будет, то отложил бы все дела и сопровождал бы ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги