Читаем Охотники за привидениями и машина времени полностью

– Я о другом. Я чувствую нарастание противоестественных всему сущему энергий. Может, шары уже теперь разбросаем?

– Рано. Я думаю, все так и должно быть. Подключись лучше ко мне. Я попытаюсь создать для нас защитное поле.

Как только мисс Кэмамил сосредоточилась и, собрав силу воли в единый комок, начала лепить из него шар голубого цвета, под сводами собора раздались раскаты хохота:

– Ха-ха-ха, жалкие старикашки! Вы вознамерились силой своего духа победить меня, Великого Канцлера Всего Мира!!! Жалкие черви!.. А ты, предатель, получишь особое удовольствие от смертных пыток. Я даже не буду предлагать вам жизнь за огненные шары. Вы слишком слабы, чтобы я с вами торговался.

– Черт возьми, Фальк Дорри, как ты тут оказался?! – совершенно без страха, но с невольным восхищением спросил мистер Олдвин.

– Тебя интересует механика этого пустяка?

– Я удивлен! Я полагал, что ты перемещаешься только в полнолуние, но сейчас еще рано.

– Ты решил, букашка-таракашка, приравнять меня к мелким привиденьишкам, которых я, как беспомощных муравьев, зашвыриваю куда захочу? Ха-ха-ха-ха-ха! Я гуляю самостоятельно. Мне достаточно одного огненного шарика, вот такого! – канцлер вытянул вперед руку, держа в ладони золотой переливающийся шар. Он торжествовал, наслаждаясь своим величием и предвкушая легкую победу. – Вы, грязные червяки, удобрение планеты, на которой с сегодняшнего дня буду править Я! Отдайте свои мешочки с шариками слугам настоящего их хозяина. Мои слуги у вас за спинами!

Мисс Кэмамил оглянулась и ахнула от ужаса. В десяти шагах от нее, преграждая выход, стояли три высокие черные фигуры с горящими оранжево-красными глазами.

– Да, пожалуйста, – пожал плечами мистер Олдвин и высыпал огненные шары из одного мешка на пол, туда, где стал проявляться едва заметный след лунного луча. В это же мгновение с улицы донесся приглушенный первый удар городских часов.

– Мои шары!!! – завопил канцлер, бросаясь вниз. На пятом ударе он был уже в круге лунного света. Фальк Дорри схватил с пола шар и вдруг вытаращил глаза, не понимая, что с ним происходит.

– Хэлен, выбрасывай все, что у тебя есть! – закричал мистер Олдвин, чтобы привести в сознание перепуганную до полусмерти мисс Кэмамил.

Мисс Кэмамил очнулась и быстро высыпала около десятка шаров под ноги канцлеру.

Золотистый мерцающий свет шаров упругой волной ударил снизу на лунный серебряный свет, струящийся со свода собора. Канцлер, попавший в поле этого свечения, заколебался, как водоросль под напором бегущего потока и, растворяясь в воздухе, стал медленно подниматься вверх с холодящим душу криком:

– Не-е-ет! Это не-воз-мож-но! Так- не-мо-жет-быть!!! Я не хочу-у-у!

Черные охранники сделали угрожающий шаг по направлению к мистеру Олдвину и мисс Хэлен. Мисс Хэлен подхватила последний мешок с огненными шарами и высыпала их под ноги чудищам с горящими глазами.

Через секунду они уже наблюдали, как три высокие черные фигуры закачались, стали светлеть, и черный дымок от них потянулся вверх к тому месту между сводами собора, откуда недавно упал лунный луч.

Свет от огненных шаров становился сильнее с каждой секундой. С последним ударом городских часов он заполнил все внутреннее пространство старинного сооружения. В самом углу на полу что-то лежало.

Мистер Олдвин осторожно подошел ближе.

– Хэлен, это Лиса Лирон, Кевин Крек и бывший сторож собора. Они не дышат.

– Видимо, они были оборотнями, – вздохнула мисс Кэмамил и пошла открывать дверь.

Затаившиеся в засаде охотники увидели в дверном проеме ее белоснежную фигуру, залитую золотым солнечным светом, который вырывался наружу упругим потоком.

Глава девятнадцатая

ЭПИДЕМИЯ ТОСКИ В НЬЮ-ЙОРКЕ. НЕВИДИМКА-ПРИЗРАК ДЭМИ ДЖОС ОБЪЯСНЯЕТ СУТЬ СОВЕРШЕННОЙ ОШИБКИ. ПРИЗРАК И ХЭЛЕН СТРОЯТ НОВЫЙ ПУТЬ. ЛИЗУН ВОЗВРАЩАЕТСЯ

Солнечным утром следующего дня доктор Питер Вейтман проснулся от тишины, точнее от того, что в обычный час своего пробуждения он не услышал за окном знакомых автомобильных гудков, веселого перезвона мальчишечьих голосов, перекрикивания дворников.

Немного полежав и прислушавшись к равномерному шарканью шин об асфальт, Питер поднялся и выглянул на улицу.

– Ерунда, – произнес он вслух. – Все как всегда. Голубое небо. Те же люди. Такие же машины. Просто случайное временное затишье.

«Да и что тут странного? – продолжал он рассуждать сам с собой, пока мылся и чистил зубы. – Ничего странного. Даже хорошо. Спокойно. Иногда мечтаешь о тишине, а за окном все ревет, доводя до бешенства. Просто я устал за все эти дни, вот и реагирую неадекватно».

Приступая к приготовлению завтрака, Пит по привычке включил теле-сетевой монитор.

– Вчера было подписано соглашение... Вчера во Франции потерпел аварию... Вчера федеральные войска перешли в наступление... Вчера народ Замбии отметил годовщину... Вчера... Вчера... Вчера... – бормотал диктор на экране.

Перейти на страницу:

Все книги серии Необыкновенные охотники за привидениями

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей