Какие-то два парня, судя по одежде, рабочие, вошли в ворота. Юхан пристроился за ними. Задержавшись, оглядел двор. Там было еще два склада с длинной рампой для грузовых машин. Крытый фургон-полуторка пятился к рампе, треща мотором и отравляя выхлопными газами воздух. В освещенной электричеством глубине распахнутых складов двигались люди. Дальше идти было рискованно.
– Значит, в данный момент оба они находятся на складе, – полувопросительно сказал майор. – Надо срочно сделать вот что. Справиться, какие суда уходят сегодня. Таких наверняка несколько, но и экспедиторов тоже не один. Надо узнать, на какое судно повезет продукты Лили Мююр.
– Первый вопрос я выясню сейчас, – быстро поднялся Юхан. – Позвоню пограничникам.
Переговорив по телефону, он доложил:
– Сегодня до нуля уходят семь судов. Из них советских – два: рейсовый пассажирский теплоход Таллин – Хельсинки, тот, что пришел вчера, и архангельский лесовоз «Илья Мечников», который идет в Гамбург.
– Что ж, отлично. Постарайтесь в течение часа выяснить остальное.
Ровно через час Юхан, явно в хорошем от точно выполненного задания настроении, рапортовал:
– Наша Лили сегодня свободна. А завтра она везет продукты на банановоз «Лариса Рейснер».
– Долго ждали, еще день подождем, – неторопливо ответил майор. – А куда направляется банановоз?
– На Канарские острова. Только вот...
– Что? – насторожился майор.
– Он отсюда идет на Ленинград. Там догрузится, а потом уж рванет на Канары за бананами.
Так. Лили Мююр – невеста бородача – связана с судном, которое идет на Ленинград, а потом за границу...
Что это?
Случай?
Ход?
Майор сел к Юхану в знакомый серенький «Москвич».
– Давайте к складу, – сказал Савин.
Они довольно долго колесили по городу. Проезжая по новому микрорайону, где все дома были похожи один на другой, как близнецы, Юхан указал на один из них.
– Вон на третьем этаже, три правых окна, двухкомнатная квартира Лили Мююр. В одной комнате она, в другой сестра с мужем.
– А что за люди сестра с мужем?
– Он буфетчик в вагоне-ресторане «Таллин – Москва», она продавщица, сейчас поправляется после операции – вырезали часть легкого.
– «Торговая семейка», – усмехнулся Савин.
Они опять колесили по Таллину, постояли под красными светофорами на перекрестках, попали в лабиринт каких-то узких улочек, вырвались из них. Александр Степанович издалека увидел сетчатую ограду автомастерской, которую так точно описал Юхан Тоом.
Кроме полуразобранных машин и двух рабочих, во дворе не было больше никого.
– А где же ваши люди?
Юхан выключил мотор, пожал плечами.
– Сам не пойму. Нашей машины нет. Значит...
– ...значит, – подхватил майор, – Мююр покинула склад, и они поехали следом за ней. Немедленно ступайте к заведующему базой, узнайте под благовидным предлогом, где Мююр.
Тоом не возвращался довольно долго. А ведь расторопный, толковый парень. Значит, есть какая-то причина, которая задержала.
Юхан показался из ворот.
– Все изменилось, – были первые его слова. – Заведующий сказал, что сегодняшний экспедитор заболел, и Мююр повезла продукты на пассажирский теплоход Таллин – Хельсинки вместо него.
Юхан хотел что-то добавить, но майор перебил его:
– Немедленно к теплоходу!
Сержант погранвойск Сергей Вихров дослуживал последние месяцы. Сегодня Вихров нес контролерскую службу у пассажирского теплохода, который два раза в неделю приходил из Хельсинки в Таллин и на другой день уходил из Таллина в Хельсинки. Теплоход был советский, а пассажиры – иностранцы, в основном граждане скандинавских государств.
На советских торговых судах контролер у трапа не ставится. После того, как члены государственной комиссии – пограничники, таможенники, работники карантинной службы – покинут судно, на нем полновластным хозяином остается капитан. Увольнением на берег, приемом гостей и другими элементами распорядка занимаются вахтенные помощники капитана.
Но на пассажирском судне порядок другой. К тому же на многих лайнерах современной постройки, кроме трапа, есть еще один выход на берег, через аппарель – большой своеобразный стальной мост, опускающийся у кормовой части и открывающий доступ внутрь судна не только людям, но и автомашинам. Продукты, которых, несмотря на короткий переход, требовалось немало, завозились на теплоход автомашиной через аппарель.
Всякий раз, отправляя на судно наряд из двух контролеров, офицер, руководивший сменой, ставил перед каждым свою отдельную задачу. Это и понятно: участки причала разные, да и суда тоже. Одно нависает над головой пограничника многоэтажным домом, а у другого палуба возвышается над причалом метра на два – тому, кто задумал, спрыгнуть с борта ничего не стоит.