Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

— Войдите! — раздался решительный женский голос. Сакура вошла и увидела моложавого вида женщину с длинными светлыми волосами, собранными в причёску в виде двух хвостов. Она сидела за заваленным бумагами столом и просматривала какие-то документы.

— Здравствуйте, Цунаде-сама. Извините за беспокойство. Меня зовут Харуно Сакура, я студентка первого курса, — на одном дыхании произнесла она. — Я хотела задать вам несколько вопросов. Не сильно ли я вас отвлекаю?

— Здравствуйте, — женщина с удивлением на нее посмотрела. — Хм, обычно ко мне не заходят первокурсники. Все вопросы о кафедре они задают на дне открытых дверей, который проходит раз в год осенью. — Присядьте, — она показала рукой на стул, стоящий напротив с другой стороны стола. — Что привело вас?

— Я хочу заниматься змеями, — приступила Сакура сразу к главному. — Я знаю, что научной деятельностью студенты занимаются ближе к четвёртому курсу, но я очень хочу начать уже сейчас и хотела бы узнать, можно ли мне найти на кафедре научного руководителя?

— А почему именно змеи? — спросила Цунаде, глядя на нее широко открытыми глазами.

— Да я не представляю себя без них! — эмоционально воскликнула Сакура. И начала несколько сбивчиво рассказывать про свое увлечение — как давно она этим интересуется, что успела узнать и многое другое. Цунаде с большим интересом слушала ее и задавала вопросы. Сакура отвечала.

— С таким багажом тебе надо было ехать в Токио! — сказала Цунаде, оценив ее перспективность и целеустремлённость, и незаметно для них обеих начав называть ее на «ты». — Орочимару пришёл бы в восторг.

— Родители не отпустили… — грустно ответила Сакура. — Я мечтаю однажды познакомиться с Орочимару-сама. Я читала все его статьи.

— Если будешь заниматься наукой, то познакомитесь, даже не сомневайся, — заверила ее Цунаде. — Значит, расклад такой. У нас на кафедре нет ни одного специалиста по змеям. Но чтобы быть руководителем твоего диплома, достаточно быть высококвалифицированным зоологом и знать общие принципы. Я готова взять тебя, — Цунаде проницательно смотрела на Сакуру. — Ты меня заинтересовала. В наше время редко можно увидеть таких увлеченных студентов.

— Правда? — Сакура не верила своим ушам.

— Правда, — улыбнулась Цунаде. — Хоть я и занимаюсь изучением слизней, — она обвела взглядом стол, заполненный бумагами и уточнила: — в свободное от всего этого время. Но проруководить твоей работой смогу. Знаешь, я давно не брала студентов, самое время вспомнить, каково это. — Сакура с благодарностью кивнула. — Когда бы ты хотела начать заниматься своей научной работой?

— Если это возможно, то хоть сегодня! — с радостным возбуждением в голосе ответила Сакура.

— Так и знала, — усмехнулась Цунаде. — Ладно, давай поступим так. Иди сегодня после занятий в библиотеку и собери все, что найдешь по змеям острова Хоккайдо.

— Да! Значит, темой моей работы будут змеи острова Хоккайдо?

— Да, начнём с этого. Видовой состав, местообитания, численность. И сравнение результатов с уже известными данными. Поэтому иди в библиотеку и ищи все, что там есть. Это твоя задача на ближайшие дни.

 

Так началось сотрудничество Сакуры и Цунаде. Сакура часами сидела в библиотеке и искала в электронной базе всевозможные работы по данной теме. Многие она и так прекрасно знала, и они у нее были, но также многие, особенно старые, она видела впервые.

Когда литература была подобрана и изучена, Цунаде осведомилось:

— Сакура, ты готова выехать на природу, чтобы набраться практики? Как я поняла, у тебя до этого были только террариум, фильмы и книги.

— Да! — охотно отозвалась Сакура. — А куда вы хотите меня отправить?

— В национальный парк Сиретоко. Также я хочу познакомить тебя со своим знакомым герпетологом**, который как раз занимается змеями. Не Орочимару, — предугадала Цунаде ее вопрос. — Но специалист неплохой. Ямомото из Осаки, приехал на Хоккайдо в командировку. Он научит тебя ловить змей в природе. С ним двое студентов, и они будут работать в Сиретоко со следующей недели. Хочу тебя к ним пристроить.

— Как здорово! — эта перспектива вызвала у Сакуры массу восторга и энтузиазма. Она впервые попробует работать со своим объектом в природе! А не в террариуме, как обычно. И ее обучит профессионал.

Родители Сакуры остались не в восторге, но все было официально и являлось частью обучения, поэтому деваться было некуда.

 

Следующая неделя прошла для Сакуры словно в сказке. Она познакомилась с Ямомото и его студентами, и он научил находить и ловить змей при помощи специальных приспособлений в их естественной среде. Хоть Сакуре и не всегда было просто — то плохая погода, то усталость или пропуск приёмов пищи из-за нехватки времени — романтика работы в природе и любовь к объекту перечеркивали эти мелкие неудобства. Однако Ямомото говорил, что бывает гораздо сложнее, и Сакура должна иметь это ввиду, на что она только махала рукой — сейчас ей было море по колено!

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы