Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

— Доброе утро, Изуми-сан… Изуми! — быстро поправилась Сакура, преодолевая некий барьер, перешагнуть который было пока не так-то нелегко. — Вам помочь?

— Привет, Сакура! — дружелюбно отозвалась та сквозь жужжание миксера. — Не обязательно, но, если хочешь, можешь достать из нижнего отдела морозилки овощи. Сковорода как раз разогрелась. Будем делать омлет.

— Хорошо! — Сакура охотно выполнила указание и засыпала овощную смесь, которая тут же зашипела в раскаленном масле. — Изуми-сан… Изуми. Хотела обсудить вопрос организации быта. — Она решила не откладывать дело в долгий ящик. — Я тоже должна принимать участие в общем хозяйстве и хочу поговорить с вами, как нам лучше все организовать, чтобы было удобнее.

— С тобой, — с улыбкой поправила её Изуми, выключая миксер. — Как приятно, что ты сразу же озаботилась подобным вопросом. Но это отдельный разговор и давай обсудим все вечером, хорошо?

— Конечно! Как вам… Как тебе будет удобно. — Общение на «ты» с Изуми пока ещё давалось Сакуре непросто.

 

После завтрака Саске с Сакурой отправились на кафедру, по пути заглянув в общежитие, где Сакура облачилась в подходящую для университета одежду. Температура воздуха днем в это время года составляла немногим выше десяти градусов, и выбор пал на джинсы, рубашку и ветровку.

 

Если перед тем, как сообщить новость о женитьбе родственникам Сакура сильно нервничала, то сейчас, напротив, была преисполнена волнительно-торжественного предвкушения. В голове одна за другой рисовались картины, как они с Саске заходят в аспирантскую, все видят их кольца, недоумевают, расспрашивают, а затем подбирают с пола упавшие от изумления челюсти.

 

— Саске, как мы сообщим нашим? — Сакура решила сразу прояснить с ним этот вопрос, когда они двигались из общежития в сторону факультета.

— Делать какие-то общие объявления по-моему глупо, — высказался Саске. — Все постепенно и так узнают. Хочешь, можешь рассказать в отдельном порядке своим друзьям.

— Наверно, ты прав.

— Саске, Сакура-чан! — услышала Сакура сзади голос Наруто. Сердце радостно подскочило. — С возвращением! — Поправнявшись с ними, Наруто расплылся в дружелюбной улыбке и после обмена приветствиями с воодушевлением поинтересовался: — Как прошла ваша поездка? Судя по вашей поклаже, неплохо? — Сакура хмыкнула: в их увесистых рюкзаках действительно были змеи, которых они несли в террариум на кафедру.

— Да, мы обнаружили, что острочешуйная куфия была завезена на Окинаву и образовала там устойчивые популяции, — пустился в разъяснения Саске. Сакура следила за взглядом Наруто, гадая, что произойдёт раньше: он сам заметит кольца или же ему сообщит обо всем Саске, однако разговор пока велся исключительно о научной стороне поездке.

— А у тебя что нового, Наруто? Как Хината? — сменила тему Сакура, когда дискуссия об острочешуйной куфии и других обитателях острова подошла к логическому завершению. В этот момент они подошли к факультету, но, не спеша заходить внутрь, сели втроем на лавку в сквере.

— У нас хорошие новости! — бойко отозвался тот, разместившись посередине и так пока и не обратив внимания на кольца. — Конан взяла Хинату на постоянную работу, а ещё мы назначили дату свадьбы!

— Вот это да! — присвистула от удивления Сакура. Она была чрезвычайно рада обеим вестям.

— Поздравляю. — На лице Саске мелькнула тёплая улыбка.

— И когда же свадьба? — с любопытством спросила Сакура.

— Ещё нескоро. Аж двадцать девятого марта. Свадьба планируется масштабная, и подготовка займёт много времени. Ну, с родителями Хинаты другого ждать не приходится, — уточнил Наруто. Сакура была совершенно этому не удивлена, зная консервативность семейства Хьюга. — А дату выбрали приуроченную к цветению сакуры, — пояснил он. — Мы разошлем приглашения ближе к делу, но знайте, что вы приглашены и поэтому ничего больше не планируйте на этот день.

— Как все продумано, — улыбнулась Сакура. — Спасибо за приглашение! Ну, а наша свадьба уже была, — вырвалось вдруг у нее.

— Чего?! Шутишь что ли? — расхохотался Наруто.

— Абсолютно серьёзно, — добавил Саске.

— Эээ? — Наруто переводил с него на Сакуру недоуменный взгляд. Она подняла руку с кольцом, растопырив пальцы. — Как? Когда? Я ничего не понимаю! Объясните!

— Расписались по-тихому на Окинаве в конце поездки, — дала исчерпывающий ответ Сакура. — Без торжеств и церемоний. Но будем рады видеть вас с Хинатой в гостях, если заходите нас поздравить. Правда, Саске?

— Разумеется, — согласился тот. — Разберёмся только сначала с твоим переездом и с визитом к родителям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы