Читаем Охотницы за мужьями полностью

— Я вижу, что у вас сегодня обильная почта. Разве это не замечательно? Дома, если мы получали хоть одно письмо в месяц, это было для нас событие.

Черил начала вскрывать одно из посланий.

Андрина заметила на конверте герб и догадалась, от кого оно.

И тут внезапно Черил вскрикнула:

— О нет! Нет!

— Что такое? — спросила Андрина.

Ничего не ответив сестре, Черил вскочила, швырнула письмо на столик и выбежала из комнаты.

Андрина взяла брошенное письмо и прочла.


«Мне было приказано никогда больше с вами не встречаться человеком, который всевластен над вами. И все же я хочу сказать вам, моя дорогая, что я люблю вас всем сердцем и никого не полюблю так, как вас.

Вы столь прекрасны, что я, хоть никогда вас больше не увижу, буду вечно помнить ваш дивный голос, а ваше прелестное лицо всегда будет перед моими глазами».


Андрина недоверчиво перечитала послание дважды. Ей не надо было смотреть на обратный адрес на конверте, чтобы узнать, кто его автор.

— Что же это? Что случилось? — с любопытством осведомилась леди Эвелин.

Оставив ее вопрос без ответа, Андрина схватила письма, распахнула дверь будуара и устремилась вниз по лестнице.

Она знала, что герцог обычно завтракает в малой гостиной, но там девушка его уже не застала и догадалась, что, покончив с завтраком, он прошел в библиотеку.

Действительно, герцог был там, на своем обычном месте и в свойственной для него позе. Стоя у каминной решетки, он читал свежий номер «Таймс».

Герцог взглянул на нее, когда она появилась в комнате, и отложил газету.

Андрина решительно приблизилась к нему и протянула письмо, только что полученное Черил.

— Как вы объясните это? — спросила она.

Герцог взял письмо, неторопливо прочитал его и вернул обратно.

— Как вы наверняка догадались, — сказал он, — я посоветовал нашему благородному маркизу держаться подальше от Черил.

— Но почему? Почему? — накинулась на него Андрина.

— По причинам, которые я не считаю нужным вам объяснять, — ответил герцог. — Я принял такое решение, и вам не следует больше вмешиваться в это дело.

— А я не намерена подчиняться вам, — гневно возразила Андрина. — Черил очень расположена к маркизу. Так же очевидно, что он любит ее. Почему бы им не пожениться? Зачем вы вмешались?

Наступило молчание. Затем герцог произнес:

— Вы ставите меня в очень трудное положение, Андрина, требуя от меня объяснений. Мне следовало бы удержать Глена от сочинения столь трагического письма к вашей сестре. Конечно, оно должно было ее расстроить. Можно было бы этого избежать, но, честно говоря, я убежден, что, хотя ей очень льстит его внимание, она не так уж влюблена в него на самом деле.

— Черил влюблена в маркиза! — настаивала Андрина. — Если он захочет жениться на ней, я сделаю все, что в моих силах, чтобы это произошло.

— Вам нужно получить от меня разрешение, — остудил ее пыл герцог. — И вы это прекрасно знаете.

— Что за чепуха! — вырвалось у Андрины. — Это я, против вашего желания, заставила вас объявить себя нашим опекуном. Вы сами говорили, что это идиотская затея, в которой не хотели принимать участия. А теперь вы вмешиваетесь в наши дела, приказываете, не позволяете нам поступать так, как мы бы хотели. Черил выйдет замуж за маркиза!

— Я думаю, что в скором времени вам станет известно, что маркиз Глен никаких предложений вашей сестре не делал, — жестко заявил герцог.

Андрина топнула ногой.

— Он любит ее! Он написал об этом в письме! Но вы оказали на него давление, а он вас боится.

Герцог промолчал, и Андрина продолжила свою речь:

— Вы молчите? Прекрасно! Я же собираюсь немедленно разыскать маркиза. Я скажу ему, что вы не имеете никакого права распоряжаться нами, и поэтому если он хочет жениться на Черил, то пусть женится! Я хочу, чтобы моя сестра была счастлива!

Она собралась покинуть библиотеку, но герцог протянул руку и придержал ее за запястье.

— Послушайте! У меня есть причина, и очень веская, заявить вам, что Черил не может выйти замуж за маркиза.

— Я вам не верю!

— Пожалуйста, доверьтесь мне, Андрина.

Впервые она услышала просительные нотки в обычно властном голосе герцога. Но она была слишком рассержена, чтобы выслушивать его.

— Вы всегда были самоуверенным тираном и таким же и остались, — взорвалась она. — Вы не хотите добра моей сестре и не хотите, чтобы она стала герцогиней. Вы рассуждаете о каких-то причинах, ваша светлость, а на самом деле причина только одна — ваше желание продемонстрировать свою власть. Я увижусь с маркизом, и, что бы вы ни сказали, остановить меня не сможете.

Андрина попыталась освободить свою руку из его цепких пальцев, но герцог не отпустил ее. Он спокойно сказал:

— Если вы по-прежнему желаете поставить себя в самое дурацкое положение, то я вынужден буду поведать вам причину того, почему маркиз Глен не может жениться на вашей сестре.

— Говорите, если такая причина действительно существует, — потребовала Андрина.

— Он уже женат.

Андрина словно окаменела. Гнев угас в ее глазах.

— Такого не может быть! Если б это было правдой, то почему никто не знает об этом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги