Читаем Охваченные страстью полностью

– Эрика! Я так скучала по тебе!

– Я тоже соскучилась, девочка моя. Какая ты нарядная! Если бы я знала, что у тебя есть такое красивое платье, я бы заставила тебя надевать его каждый день.

– Папа купил мне его вчера. Он хотел, чтобы все было хорошо, когда мы увидимся с тобой.

– Ты всегда хороша, милая. – Эрика крепко прижала Полли к себе. – Я очень рада, что ты здесь. Прости, что я уехала со шхуны, ничего тебе не объяснив и не попрощавшись.

– Папа мне все объяснил.

– Правда?

– Правда. Он сказал, что вышло недоразумение.

– Понятно… – Эрика впервые посмотрела на капитана. – Какое точное определение для всего этого путешествия. – Она встала и гордо выпрямилась, протягивая Дэниелу руку. – Здравствуйте, капитан Маккалем.

Он приблизился, слегка поклонился и поцеловал Эрике кончики пальцев.

– Здравствуйте, мисс Лейн.

– Я не хотела бы вмешиваться, – забормотала Сара откуда-то сзади. – Но мне пришло в голову, что, если вам надо поговорить наедине, мы с Полли могли бы подняться в детскую и побыть с нашими девочками.

– Прекрасная мысль, Сара, – просиял Джек. – Девочки будут рады новой подружке. Ну как, Полли? Ты увидишь кукольный домик, который Эрика заставила меня купить им в прошлом году. Он стоил дороже, чем большой дом, в котором ты сейчас находишься.

– Джек! – одернула его Эрика, но тут же ласково улыбнулась Полли. – Хочешь посмотреть? Поскольку мне нет необходимости оставаться здесь с твоим папой, я могла бы сама отвести тебя туда.

– Не надо, – поспешила вмешаться Сара. – Нам с Полли и без тебя будет неплохо. Я уверена, что вам с капитаном есть о чем потолковать. – Застенчиво улыбнувшись, она протянула руку Дэниелу. – Я столько читала о вас, капитан. Для меня большая честь наконец познакомиться с вами лично.

Дэниел смутился, однако поцеловал кончики пальцев Саре столь же галантно, как и Эрике.

– Так вы читали обо мне? Вы имеете в виду письма Брэддока?

– И письма Эрики. – Сара засмеялась. – Не беспокойтесь, капитан. Я не больше заинтересована в вас как в супруге, чем вы во мне. Но я в восхищении от вас по множеству других причин.

– Хотелось бы мне когда-нибудь взглянуть на эти письма.

– Но вам это не удастся, – отрезала Эрика. – Полли, детка, может, ты и вправду побудешь с Сарой несколько минут?

К удивлению Эрики, девочка схватила ее за руку, вцепившись так, словно вообще не собиралась отпускать.

– Я хочу быть с тобой. Я очень по тебе соскучилась. Дядя Шон говорил, что мы, может быть, больше никогда тебя не увидим.

– Боже мой! – Эрика снова опустилась на колени и обняла Полли. – Напомни мне, чтобы я пробрала его как следует, когда мы с ним увидимся в следующий раз. Видеться мы будем часто, уж поверь мне. – Она сморгнула навернувшиеся слезы и ласково успокоила девочку: – Самое большое мое желание – увидеть тебя взрослой девушкой, вокруг которой так и вьются поклонники, а твои матросы спешат выполнить любую твою команду. Ты не отделаешься от меня много лет, это я тебе твердо обещаю.

– Ты всегда говоришь правильные вещи. – Полли вздохнула и прижалась головой к груди Эрики. – Я хочу быть такой, как ты.

– О нет, дружок, избавься от этого желания как можно скорее. – Эрика слегка сдвинула брови. – Если ты станешь похожей на меня, твой папа постарается от тебя отделаться.

– Что? – спросила Полли, явно не понимая, о чем речь.

– Ничего, дружок, – ответила Эрика и поцеловала ее в щечку. – Хочешь полюбоваться кукольным домиком? Сара обещает, что не задержит тебя надолго.

Полли кивнула.

– Я никогда не видела кукольных домиков.

Она взглянула на отца, молча спрашивая разрешения, и Дэниел согласно наклонил голову. Полли взяла протянутую ей руку Сары, они вышли в прихожую и стали подниматься по лестнице, дружески болтая по пути.

Едва Полли скрылась из виду, Эрика нахмурилась всерьез.

– Как ты смел сюда явиться?

– Я приехал попросить прощения…

– Можешь не трудиться! – отрезала она. – Джек, прогони его.

– Это не имело бы смысла, поскольку я сам его пригласил, – усмехнулся Джек.

– Что?! – выдохнула Эрика. – О чем ты думал?

Капитан снова приблизился к ней.

– Между нами, то есть между тобой и мной, произошло недоразумение…

– Ты имеешь в виду тот факт, что ты повел себя как бессердечный негодяй? – прошипела она, резко вырывая у Дэниела руку. – Есть ли еще какой-то повод для твоего появления?

– Он собирается отвезти тебя в Париж, – пояснил Джек. – Чтобы ты повидалась с твоей…

– Этого не будет!

Дэниел сочувственно усмехнулся.

– Позвольте мне уладить дело, Райерсон. На вашу долю и без того выпало немало неприятностей.

Джек признательно кивнул и ретировался в угол.

– Итак? – потребовала ответа Эрика. – Зачем ты здесь?

– Моя дочь была безутешна.

– Что ж, – несколько смягчила тон Эрика, – ты хорошо сделал, что привез ее. Но ты повел себя неправильно, прогнав меня и не позволив объяснить ей мой отъезд. Теперь я понимаю, почему ты так поступил, но все равно это непростительно.

– Я согласен. И смиренно прошу прощения.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Happily Ever After Co.

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы