Читаем Оккультная анатомия человека полностью

Оккультная анатомия человека

До Мэнли Палмера Холла, видного американского исследователя, знатока мировых религий, медицины и оккультных учений, еще никто не вглядывался в анатомию человека одновременно сквозь призму оккультных знаний, классической науки и религий, не сопоставлял достижений античной, древневосточной, средневековой европейской и современной медицины

Мэнли Холл

Эзотерика18+

Холл Мэнли

Оккультная анатомия человека

Об авторе



Мэнли Палмер Холл

Manly Palmer Hall

США, 18.3.1901 — 1990

Родился в Питерборо (Канада). В 1904 году вместе с родителями переехал в США. С юности заинтересовался оккультизмом и мистикой, впоследствии был членом Теософского общества и Американской федерации астрологов, вступил в масонскую ложу и в общество розенкрейцеров. В 1922 г. опубликовал свою первую книгу "Инициированные пламенем"; шесть лет спустя увидел свет знаменитый труд "Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцерской символической философии". В 1934 г. Холл основал Общество философских исследований, в котором регулярно читал лекции (было подсчитано, что к 1940 г. он прочел свыше 7000 лекций). В 1956 г. увидела свет книга "Тайные общества Америки", после которой Холл надолго замолчал. Лишь в 1986 г. былаопубликована работа "Герметические корни американского общества". Всего за свою жизнь Мэнли Холл опубликовал более 50 книг и несколько сот статей.

Глава I. Человеческое тело в символике

В Писании сказано, что Бог сотворил человека по Своему Образу и Подобию. Об этом говорится не только в Библии христиан, но и во всех священных писаниях почти всех просвещенных народов. Еврейские патриархи учили, что человеческое тело есть микрокосм — или малый космос, сотворенный по образу Макрокосма или великого Космоса. Эта аналогия между конечным и бесконечным считается одним из тех ключей, с помощью которых открываются тайны Священного Писания. Несомненно, что Ветхий Завет представляет собой руководство по физиологии и анатомии для тех, кто способен читать его с научным к нему подходом. Древние мудрецы олицетворяли функции человеческого тела, свойства человеческого ума и качества человеческой души и сплели величественную драму вокруг их взаимоотношений. Великому египетскому полубогу, Гермесу, человечество должно быть благодарно за закон аналогии. Великая герметическая аксиома гласила: то, что наверху подобно тому, что внизу, а то, что внизу, подобно тому, что наверху. Религии древнего мира все были основаны на поклонении Природе, и в выродившемся виде это дожило и до наших дней под видом фаллизма. Поклонение частям и функциям человеческого тела началось в позднейшем Лемурийском периоде. В эпоху атлантов эта религия уступила место поклонению Солнцу, но новая религия ввела в свое учение многое из обрядов и символов предшествующей веры. У всех народов введено в обычай строить храмы по форме человеческого тела. Святилище евреев, великий египетский храм в Карнаке, религиозные постройки гавайских священников и христианские церкви, возведенные в форме креста, — служат тому примерами. Если положить тело человека с распростертыми руками по форме любого из этих зданий, то возвышение алтаря занимает то же самое положение относительно здания, какое в теле человека занимает мозг.

Все священники древнего мира были анатомами. Они признавали, что все функции природы в миниатюре воспроизведены в человеческом теле. Поэтому они пользовались человеком, как руководством и говорили своим ученикам, что понять человека — значит понять вселенную. Эти мудрые люди верили, что каждая звезда в небе, каждый элемент в земле и каждая функция в природе представлены в человеческом теле соответствующим центром, полюсом или деятельностью.

Это соотношение между внешней природой и внутренней человеческой природой было скрыто от толпы и составляло тайные учения древнего священства. В Атлантиде и Египте гораздо серьезнее относились к религии, чем теперь. У этих народов она составляла суть жизни. Священники имели полный контроль над миллионами невежественных людей, которых с детства учили, что эти величественные патриархи в длинных одеждах суть непосредственные Божие посланники; и люди верили, что всякое непослушание приказаниям священнослужителей навлекает кару Всемогущего на голову непокорного. Существование храма зависело от его тайной мудрости, дававшей его священникам власть над силами природы и значительное превосходство в знаниях и премудрости над руководимой ими невежественной толпой.

Эти мудрецы знали, что религия содержит в себе нечто гораздо более значительное, чем одно лишь пение мантр и гимнов; они считали, что по пути спасения могут успешно продвигаться только обладающие фактическим научным знанием оккультных функций своего собственного тела. Анатомический символизм, который они развили с целью увековечить его понимание — дошел до современного нам христианства, но ключи к нему, повидимому, утеряны. Для занмиающихся изучением религий создается трагическое положение: они окружены тысячами непонятных им символов; но еще грустнее то обстоятельство, что они даже забыли, что символы эти вообще когда-то имели какой то иной смысл, чем наивное, ими самими сочиненное толкование.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика