Читаем Око Дьявола полностью

– Послушайте, давайте не вытаскивать снова на свет божий старые дела. Вражда продолжается уже два столетия, и обеим сторонам есть за что ответить. Вот почему ни одна из них не доверяет другой. В итоге мы готовы сделать нечто такое, за что будем отвечать, пока жив хоть один человек. И вы, возможно, тоже. На самом деле решение Уайтсайда не посылать флот – чисто политическое, – продолжала я. – Он знает, что флот все равно не защитит планеты Конфедерации, а лишь даст ответ в случае нападения. Это же касается и ваших сил. Против вооружений, которые мы наращиваем, защититься невозможно. Поэтому не важно, находится флот на своих базах или в другом месте. Даже одну планету он не спасет. Отправка кораблей означает лишь то, что на ответ потребуется чуть больше времени. И я хочу спросить директора Уайтсайда и народ Конфедерации: стоит ли выигрыш в несколько недель принесения в жертву целой планеты?

Мы такие же, как вы. Существенной разницы между нами нет. Платон и Тулисофала – мыслители одного уровня. Вы ставите «Гамлета». Мы любим наших детей, как и вы. Нам нравится отдыхать летом на пляже, как и вам. Недавно я сама была на пляже и поплыла к плоту, не зная о предупреждении насчет вупару. Впрочем, я все равно понятия не имела, что это такое.

Но один из ваших детей поплыл в мою сторону, чтобы предупредить меня и забрать с плота, притом что не мог со мной общаться и рисковал собственной жизнью. Он поплыл за мной, хотя один мой вид внушал ему отвращение. Он совершил поступок, несмотря на свои инстинкты. Именно так должны вести себя и мы.

Я смотрела на Ордаля, но на самом деле обращалась к Уайтсайду.

– У вас есть возможность связать узами дружбы два разумных вида. А вы все разрушаете, господин директор. Прошу вас сделать то же самое, что недавно сделал юный ашиур. Вы ничем не рискуете, кроме политической выгоды. Пошлите флот.

<p>Глава 39</p>

Порой жизнь подобна морю. Ты стоишь в одиночестве на берегу, пытаясь противостоять накатывающейся волне. Ты упираешься в землю ногами и кричишь, но ничто не помогает. Вода вздымается вокруг, ноги увязают в песке. Все твои усилия тщетны, и тебя быстро уносит в пучину.

Люблю тебя до смерти

Когда все закончилось, меня била дрожь. Ордаль поправил мантию, встал и поблагодарил меня.

– Вы разозлились. Это хорошо. Я люблю тех, кто злится.

Пришла все та же ашиурка со своими техниками. Они начали разбирать аппаратуру, а потом улетели.

Алекс обнял меня и сказал, что я выступила просто великолепно. Мне было приятно это слышать, хотя он в любом случае сказал бы примерно то же самое.

– Отлично, – похвалила Цирцея, пожимая мне руку. – Если вам повезет, вас не станут арестовывать после возвращения домой.

– Естественно, кое-что отредактируют, – сказал Кассель. – Но вы выглядели настоящей орлицей. – Он посмотрел на меня с нескрываемым восхищением.

– Спасибо. Надеюсь, обошлось без непристойных мыслей?

– Меня удивило, – заметил Алекс, – что ты считаешь математиков сексуальными.

– Господи, Алекс, это неправда. Я никогда… – Я повернулась к Селотте. – Он прикидывается? Он ведь даже мысли читать не умеет.

Селотта посмотрела на меня:

– Да, дорогая. Этого не было.

– Слава богу. Алекс, я тебя когда-нибудь пристрелю.

– Кое-что мы все-таки прочли, – продолжала она. – Но, думаю, ничего такого, что могло бы тебя смутить. Например, ты пожалела, что твой отец не дожил до этого великого дня. Он умер еще до того, как ты получила лицензию пилота.

– Да, это правда, – сказала я.

– И ты считаешь Алекса не очень-то умным.

На лице Алекса не дрогнул ни один мускул.

– И это правда, – кивнула я. – Хотя для мужчин стандарты не слишком высоки.

Все улыбнулись.

– И еще, несколько лет назад ты познакомилась с одним человеком и до сих пор в него влюблена.

– Джерри Кратер? – в ужасе спросила я. – Даже это всплыло?

– Боюсь, что да. Но стыдиться нечего.

Улыбка Алекса стала шире.

– Старина Джерри, да?

– Хватит, босс.

– В любом случае, я считаю, что это явный успех.

– Прекрасно. Но в следующий раз, когда тебе захочется получить мое добровольное согласие на что-нибудь, я предпочту сперва проконсультироваться.

Вечером мы дважды посмотрели передачу. Первый раз я просто прослушала свои ответы, потом мы отключили звук, и Селотта перевела нам телепатическую составляющую. Все оказалось не так плохо, как я ожидала, – она почти точно следовала диалогу. Да, иногда проскакивали мысли о том, что мне жмут туфли, и что я жду не дождусь, когда все закончится, и что интервьюер неповоротлив, словно деревяшка. И самое убийственное: о моем желании, чтобы люди научились вести себя разумно.

– Не уверена, что выражаюсь правильно, – объяснила Селотта. – Я перевела это как «люди», но ты думала обо всех нас.

Моя собственная мысль казалась мне почти предательской.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Бенедикт

Полярис
Полярис

История о «Летучем голландце» далекого будущего…«Полярис», роскошная космическая яхта с богатыми знаменитостями на борту, отправляется в дальний космос, чтобы наблюдать за редким событием – столкновением двух звезд. Возвращаясь на родную планету, корабль исчезает, а когда его обнаруживают, на нем нет ни экипажа, ни пассажиров. И вот, через шестьдесят лет, Алекс Бенедикт, торговец антиквариатом, желая приобрести на аукционе некоторые предметы с «Поляриса», неожиданно выясняет, что кто-то пытается уничтожить все артефакты, связанные со злополучным кораблем, а заодно и всех тех, кто имел с ними дело или даже случайно оказался поблизости.На русском языке роман публикуется впервые.

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт , Джек Макдевит , Полли Р. Райд

Фантастика / Космическая фантастика / Ужасы / Детская проза / Зарубежная фантастика

Похожие книги