– Да я бы с радостью, господин офицер, если бы вы мне его вернули. Но он там… – она махнула рукой, – а я, беременная, ехала целую неделю ехала только для того, чтобы найти его избитым и… и… – женщина не могла выговорить слово. Мужество покинуло ее. Она зашаталась и рухнула на руки растерявшемуся Дринкуотеру. И тут до него вдруг дошло, что она знает о позоре своего мужа. Он позвал доктора, и Эпплби подошел, тяжело переводя дух. Ему было достаточно одного взгляда, чтобы понять состояние молодой леди. Он принялся растирать ей руки и отправил Дринкуотера за нюхательной солью из своей сумки. Через несколько минут девушка пришла в себя. Подошел Блэкмор и потребовал объяснений. Поскольку по ходу экспедиции в лазарет Дринкуотер проходил через батарейную палубу и успел навести справки, он пояснил штурману, что Шарплз ушел на шлюпке вместе с Моррисом.
– Он ведь не в шлюпочной команде!
– Знаю, мистер Блэкмор, – отозвался Дринкуотер.
– Моррис специально выбрал его?
– Похоже так, сэр, – Дринкуотер вздрогнул и прикусил губу.
– И как ты думаешь, почему? – спросил Блэкмор, заметив по лицу мичмана, что тот не договаривает. Дринкуотер молчал, и молчание его было красноречивее слов.
– Ну-ка говори, мальчишка. Выкладывай, что тебе известно!
Мичман с трудом сглотнул. Он посмотрел на убитую горем женщину, золотистые локоны которой рассыпались по ее миловидному личику. Она выглядела как дама, находящаяся в беде. И Дринкуотер сжег за собой мосты.
– Моррис совратил ее мужа, – тихо произнес он.
– А Шарплз? – спросил Блэкмор.
– Его вынудили, сэр…
Блэкмор снова пристально посмотрел на Дринкуотера. Не было нужды спрашивать больше. Многолетний опыт подсказывал ему, что случилось. Моррис застращал Дринкуотера, может даже бил его. Старика переполняла ненависть к этой типичной для военного флота жестокости.
– Пусть леди побудет немного на воздухе, – бросил вдруг Блэкмор и зашагал обратно на квартердек.
Когда шлюпка вернулась, Шарплз воссоединился с женой. В течение трех часов ему пришлось выслушивать издевки и насмешки Морриса и экипажа шлюпки.
Передав полученные адмиральские приказы, Моррис отправился в кокпит.
Дринкуотер тоже сменился с вахты и по пути вниз встретил Тригембо. Корнуоллец усмехался. В руке у него были два ясеневых шеста по три фута длиной каждый с рукояткой, обмотанной шнуром, явно снятым с какого-нибудь долота, принадлежащего кузнецу.
– Вот, сэр, – сказал Тригембо, протягивая шесты Дринкуотеру.
Тот посмотрел на матроса. Лучше дать ему знать о том, что случилось на верхней палубе, пока об этом не распространились слухи внизу.
– Штурман знает, что Моррис совратил Шарплза, Тригембо. Присматривай за Треддлом.
Лицо корнуолльца нахмурилось, потом вновь просветлело. Все-таки, это мичман не так уж безнадежен.
– Задайте ему хорошенько, сэр. Удачи!
Дринкуотер продолжил путь. Он только что произнес слова, которые могут отправить человека на виселицу, слова, которые совсем не давно ни за что не решился бы произнести. Но теперь он не чувствует раскаяния, он взволнован, но тверд.
Моррис и другие мичманы ели, на столе перед ними стояли кружки с элем. Дринкуотеру предложили тарелку, но он отмахнулся, подошел к своему месту и прокашлялся.
Никто не обратил на него внимания. Кровь стучала в висках мичмана, адреналин струился по его жилам. Но он сохранял спокойствие.
– Мистер Моррис! – выкрикнул Натаниэль. Теперь все смотрели на него. – Мистер Моррис. Этим утром вы угрожали мне и ударили меня…
Из-за парусиновой «двери» высунулась голова штурманского помощника. Здесь, на твиндеке, даже в два часа дня единственным источником света. Атмосфера в кубрике накалилась до предела. К помощнику штурмана присоединился еще один его товарищ.
Моррис медленно поднялся. Дринкуотер не заметил, что в глазах противника блеснуло беспокойство, переходящее в страх, он был слишком обеспокоен тем, чтобы казаться спокойным.
– Вы ударили меня, сэр, – повторил он. Натаниэль положил один из шестов на стол, задев кружку с элем, и в наступившей паузе раздался звук льющегося на палубу пива. – Не окажете ли вы мне любезность, джентльмены, освободив после обеда пространство, чтобы я мог задать трепку мистеру Моррису? Вестовой, мой обед, пожалуйста.
Он сел, радуясь в душе, что его кружка осталось целой. Остаток обеда прошел в полной тишине. Помощники штурмана скрылись.
Позже говорили, что Дринкуотер весьма предусмотрительно дал возможность распространить слух о предстоящей схватке. К моменту, когда Дринкуотер снял сюртук и шейный платок, собралась плотная толпа, освободившая в центре круг для противников. Оба они разделись до сорочек, и Дринкуотер взял свой шест и попробовал его на сбалансированность. Он выбрал оружие, которое было ему хорошо знакомо. Среди ребятишек Барнета Натаниэль считался лучшим в упражнениях с этой штукой, имитирующей шпагу джентльмена, и сочетающей изящество этого оружия с грубой мощью крестьянской дубинки. Помощник плотника потрудился на славу.
Дринкуотер поглядел на Била, сдвигающего последний из мичманских рундучков к борту корабля.