Читаем Око Мира полностью

Выехав из Беломостья, они проскакали через несколько деревень, которые казались ненастоящими в своей обыденности, — обыкновенные деревни с рынками, для Найнив они словно не имели ничего общего с тем миром, где существовали Исчезающие, троллоки, Айз Седай. Путники ехали по Кэймлинскому Тракту, пока наконец Морейн не подалась вперед в седле Алдиб, всматриваясь в восточном направлении, будто видела всю протяженность великого тракта, все многие мили до Кэймлина, и к тому же видела то, что ждало их отряд там.

В конце концов Айз Седай испустила долгий вздох и села прямо.

— Колесо плетет, как того желает Колесо, — тихо произнесла она, — но не могу поверить, что оно ткет конец нашим надеждам. Сначала я должна позаботиться о том, в чем уверена. Будет так, как сплетет Колесо.

Она повернула кобылу на север, с дороги в лес. Один из юношей, у которого была монета, подаренная Морейн, находился в той стороне. Лан последовал за Морейн.

Найнив окинула долгим прощальным взглядом Кэймлинский Тракт. Несколько человек двигались по дороге, вдалеке катила пара двуколок с высокими колесами, пустой фургон, шагала горсточка путников с узелками, пристроенными на плечах или сложенными на ручные тележки. Кое-кто из них охотно признавался, что направляется в Кэймлин, чтобы поглядеть на этого Лжедракона, но большинство с жаром опровергало подобное предположение, последних было особенно много среди тех, кто проходил через Беломостье. В Беломостье Найнив начала верить Морейн. Отчасти. Во всяком случае, больше, чем раньше. Но покоя девушке эта вера не прибавила.

Страж и Айз Седай почти скрылись из виду среди деревьев, когда Найнив двинулась за ними, торопливо нагнав спутников. Лан часто оглядывался на нее и взмахами руки подгонял, но держался возле плеча Морейн, которая неотрывно смотрела куда-то вперед.

Вечером, через день после того, как маленький отряд оставил дорогу, невидимый след исчез. Морейн, всегда уравновешенная Морейн, вдруг встала у небольшого костерка, над которым кипела вода для чая. Глаза ее расширились.

— Он пропал, — прошептала она куда-то в ночь.

— Он?.. — Найнив не хватило сил на весь вопрос. Свет, я даже не знаю, о ком речь!

— Он не умер, — медленно сказала Морейн, — но подарка у него больше нет. — Она села, голос ее вновь стал ровен, а руки, когда она сняла котелок с огня и налила себе немного чаю, не дрожали. — Утром мы продолжим путь, как и раньше. Когда мы с ним окажемся друг к другу ближе, я отыщу его без монеты.

Когда костер догорел, — багрово светились лишь угольки, — Лан завернулся в плащ и уснул. Найнив заснуть не удавалось. Она наблюдала за Айз Седай. Глаза Морейн были закрыты, но она сидела прямо, и Найнив знала, что женщина не спит.

Прошло уже много времени, как угасли последние угольки, когда Морейн открыла глаза и взглянула на Найнив. Та видела улыбку Айз Седай даже в темноте.

— Он вернул себе монету, Мудрая. Все будет хорошо.

Она со вздохом легла на свои одеяла, и почти сразу же послышалось глубокое дыхание спящей.

Найнив, как ни старалась тогда, долго не могла последовать ее примеру, даже такая усталая. Воображение услужливо подбрасывало ей самые худшие картины, как ни отгоняла она их от себя. Все будет хорошо. После Беломостья она не могла заставить себя с прежней легкостью верить этому.

Внезапно Найнив, как от толчка, очнулась от воспоминаний. Ее окружала ночь; а на ее руку и впрямь легла рука. Сдержав рвущийся из горла крик, она нашарила у пояса нож, но ладонь ее сомкнулась на рукояти раньше, чем Найнив сообразила, что это рука Лана.

Капюшон Стража был откинут, а его плащ-хамелеон сливался с ночью, так что неясное пятно лица казалось просто висящим во мраке. Рука, коснувшаяся ее предплечья, появилась будто бы из воздуха.

Найнив судорожно, со всхлипом вздохнула. Она ждала от Лана замечания, с какой легкостью он застал ее врасплох, но Страж вместо этого повернулся и стал рыться в своей переметной суме.

— Вы нужны, — сказал он и опустился на колени, принявшись обвязывать путами ноги лошадей.

Стреножив лошадей, Лан выпрямился, крепко взял Найнив за руку и вновь шагнул в темень. Его темные волосы были под стать ночи, сливаясь с ней не хуже плаща, а шума Страж производил намного меньше, чем она сама. Нехотя Найнив вынуждена была признать, что не смогла бы идти во мраке следом за проводником, не держи он ее за руку. Она не чувствовала уверенности, что сумела бы освободиться от его хватки, если б ему захотелось удержать ее; руки у Стража были невероятно сильными.

Проведя Найнив к небольшому пригорку, который с большой натяжкой можно было окрестить холмом, Страж опустился на колено, потянув ее на землю рядом с собой. В следующий момент она разглядела, что и Морейн здесь. Недвижимая, Айз Седай могла сойти в своем темном плаще за тень. Лан указал вниз, на большую поляну среди деревьев по ту сторону холма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже