Словно зловещий кровавый глаз огромный рубин украшал ожерелье посредине, а справа и слева от него чёрные алмазы, такие крупные, каких Лее никогда прежде видеть не приходилось. И хотя она разбиралась в камнях, но даже на рисунках в коллекции парифика Сирда не видела ничего подобного. Она смотрела на эти камни и не могла оторвать взгляд. Ей казалось, что рубин светится слишком ярко и даже слегка мерцает, как будто у него внутри бьётся медленно бьётся чьё-то сердце. Наверное, это было отражение света от граней камней, но оно завораживало, заставляя всё пристальнее всматриваться в их кровавую глубину. И чем дольше Лея вглядывалась, тем сильнее ей казалось, что смотрит она вовсе не камни. Ожерелье будто преобразилось, и вот уже два чёрных алмаза это не просто камни — это глаза, и они в ответ рассматривают Лею не мигая. Они становятся всё больше и больше, и свет вокруг Леи меркнет, поглощаемый сгустившейся темнотой.
И в этой темноте она уже совершенно отчётливо видит башню. Ту самую башню, которую обвивает огромный огненный змей, и эти чёрные алмазы — это его глаза, и смотрят они сейчас прямо на Лею. Из пасти змея появляется чёрный раздвоенный язык, и чуть подрагивая, тянется к ней, а в голове раздаётся тихий завораживающий голос, похожий на шипение:
И темнота вытекает из этих глаза, клубится туманом, стекает вниз, сливается шёлковой тафтой королевского платья и тянется к ней, стелется по полу, словно ласковый зверь и ластится к ногам.
И всё внутри замерло от леденящего ужаса, но словно заколдованная этим взглядом, она не могла даже выдохнуть. Лишь ощущала, как темнота подбирается к её ногам, и сердце в груди начало колотиться отчаянно и гулко, и мысли снова заметались в поисках выхода, но не могли его найти.
Тихий шелест этих слов подавлял, топил, отравляя сознание, и оно начало медленно погружаться в туман.
А потом…
А потом случилось странное.
В голове резко раздался другой голос. Отрывистый, жёсткий, он словно ударил её кнутом, так сильно, что даже пальцы свело судорогой.
И это был голос Дитамара Сколгара.
Лея вздрогнула, испугавшись, моргнула и даже сама не поняла, что случилось дальше. Почувствовала, как откуда-то из глубины души взметнулась невидимая волна, наполняя и сдавливая всё внутри так, что казалось голова сейчас лопнет, и не было сил её удержать. Она взорвалась фонтаном из миллионов брызг, острых, как иглы или осколки зеркала, и они словно стрелы разлетелись в стороны. Вонзились в кровавый рубин и в чёрные алмазы, и прошли сквозь клубящееся туманом платье королевы, и даже сквозь стены, улетая далеко-далеко.
В голове наступила оглушающая тишина и мерцание кровавого камня тут же погасло. А вместе с ним исчезли башня и туман, и змей, и невыносимое притяжение его голоса. Платье королевы стало просто чёрным шёлком и в её глазах больше не танцевали огненные блики.
Всё это произошло в одно краткое мгновенье, равное всего лишь обмену взглядами и движению руки, скользнувшей, чтобы подхватить платье. И, прежде чем присесть в глубоком реверансе, Лея успела заметить, как королева вздрогнула. Едва заметно, но она всё же уловила эту дрожь.
И вслед за этим гром загрохотал, так сильно, что в окнах зазвенели стёкла. А когда Лея распрямилась, королевы рядом уже не было. Она обошла всю шеренгу и удалилась ничего не сказав. Зато леди Вальфред буквально испепеляла Лею взглядом и было понятно, что экзамен на знание этикета она точно не прошла.
Но Лее сейчас было не до осознания собственного провала. Ей казалось в крови у неё растворены тысячи стеклянных осколков, такое странное покалывание ощущалось во всём теле. В ушах шумело, и казалось, что она вдыхает не воздух, а игристое вино, потому что в носу щипало и кружилась голова, и ноги её едва держали. А за окнами, словно вторя её состоянию разверзлись небеса, и небывалый для поздней осени ливень обрушился на Рокну.
Леди Вальфред удалилась вслед за королевой и некоторое время её не было видно, а девушки так и остались стоять, боясь сдвинуться с места. Когда старшая фрейлина вернулась, то она явно была чем-то расстроена. Как оказалось, по обычаю дебютанток приглашают на ужин, на котором Её Величество беседует с девушками, задаёт вопросы и решает, кто достоин остаться, а кто нет. Но в этот раз, королева отменила ужин и велела отправить всех девушек обратно, а ужин перенести.
Леди Вальфред подошла к Лее и бросила коротко:
— Сними жемчуг и дай сюда.
Лея дрожащими пальцами расстегнула украшение и протянула старшей фрейлине. А затем стражи королевы повели девушек обратно через сад прямо под дождём.