Алексей жестом пригласил детективов в большой, под стать хозяину, и красивый кабинет. Обои будто светились приятным зеленым цветом, пол устелен толстым ковром с угловатым восточным орнаментом, а у единственного окна висели занавески с золотистой бахромой. Резная старинная мебель вольготно раскинулась вдоль стен: исполненный из кожи диванчик; черно-бурые буфет и книжные шкафы; журнальные полки и кофейный столик; картотеки. Перед окном выдавался широкий стол с двумя бархатными креслами перед ним. Под потолком мириадами многогранных капель переливалась люстра, окрасившая кабинет радугой.
Попов достал из буфета несколько рюмок с ножками и бутылку коньяка.
— Как же я был рад, когда узнал, что ты едешь, Вань, — сказал Алексей, расставляя рюмки в ровный ряд.
Наставник подождал пока все три рюмки наполнятся, потом без разговоров взял крайнюю, слегка ударив ножкой о соседнюю, и опрокинул.
— Сам попросился. И… — Джон налил в рюмку новую порцию коньяка, — чем от тебя воняет? Аж нос режет.
— Алёна новый одеколон подарила, вот душусь.
Он уселся за стол, и большое кожаное кресло натужно заскрипело под ним.
— Воздух отравляешь, честное слово.
— Ну не могу же я его выкинуть.
— Угу, — Джон махом опорожнил рюмку и наполнил вновь. — А что за проблема с Александром Константиновичем?
— Так ты же слышал. Хочет ехать «взаграницу», а его не пускают.
— Почему? Кого-то ведь выпустили, — спросил Эд. Наставник на него покосился, но промолчал.
— Парень, ты представляешь, что случится в Европе, если туда приедет кот? Бардов, которого мы выпустили — колдун, а Александр Константинович — миф. Настоящий, живой. Вы там хоть помните, как пахнут мифы?
— И зачем же вы ему разрешение доставать собираетесь?
Джон крякнул и, не стесняясь, взял бутылку, сделав вид, что изучает, но украдкой подлил себе в рюмку.
— А кто сказал, что я его в Европу пущу? Поедет в Китай, там тоже культура.
— Старик взбесится, — оскалился Джон.
— Сначала взбесится, — Алексей подался вперед и забрал бутылку. — А потом поймет.
Попов встал и поставил наполовину пустую бутылку в буфет. Джон вздохнул, косясь на буфет, и взял рюмку Эда.
— А где все начальство? — Спросил он.
— Главное начальство уехало в Сиверский, за советом к мудрецу. Второе начальство — домой, в Муром. Первый заместитель на Украине, вопросы с тамошней нечестью решает. Сижу тут один, присматриваю за всем Управлением.
— Ах да, Украина. А я думаю, чего столько чудовищ в аэропорту, — пробормотал Джон.
— Беженцы прибывают, добровольцы на Донбасс улетают, а кто в Крым к родне пока по дешевке — создают работу миграционному отделу.
Наставник нахмурился.
— Справляетесь?
— Конечно. Трудно было первые месяцы, а сейчас все же проще.
— Ну а как вообще-то, Леш?
— Если не считать последних событий, то в целом как всегда. Немного суматохи, но спокойно.
— А как там Алёнка?
— Хорошо Алёнка…
Алексей рассказал какую-то малопонятную историю, и они с Джоном задорно над ней посмеялись. К дальнейшему разговору Эд потерял всякий интерес, ведь начался обязательный ритуал Джона, который он начинал при всяких встречах со старыми знакомыми — воспоминания. Обычные человеческие воспоминания, истории о чем-то, расспросы об общих друзьях, новости за время, что друзья не виделись.
Эд откинулся на спинку кресла и начал разглядывать кабинет. На стене, справа от стола Алексея, висел портрет — молодая девушка в просторном узорчатом платье босиком. По настоянию Джона, Эд прочитал несколько книг о славянской культуре перед отъездом, и припомнил, что это платье называется «сарафан». Волосы собраны в косу и перетянуты лентой, а на плече она держала коромысло с ведрами. «Наверное, Алёна» — подумал Эд, переводя взгляд на шкафы. В них красовались корешки старинных книг и почти на каждой выведены золотистые буквы на непонятном языке похожем на русский, но Эд не смог прочитать. На одной из полок поблескивал обломок, кажется, коры, в который будто впаяли четыре большие черные чешуйки. Видимо это останки от какого-то змея-мифа, решил Эд.
— Эдуард, — раздался голос наставника.
— А? — Эд повернулся.
— Б, — оскалился Джон.
Эд опешил. И что это значит?
— Я спросил тебя, Эдуард, — улыбаясь, сказал Попов.
— Отвлекся, прошу прощения.
— Скажи, как тебе наши условия? Как ароматы?
— Очень… — Эд задумался, — Кружащие.
— И все?
— Вам честно или кратко? — Алексей сделал жест, чтобы Эд говорил открыто. — У вас целый этаж откормленных кровососов. Я знаю запах дохлого отребья, я натаскан на них. Но здесь даже они пахнут по-другому. Вот честный ответ — я словно из океана дерьма попал в океан с виски. И не знаю, что хуже, захлебнуться от первого, или упиться вторым.
— Океан водки.
— Или водки, — Эд пожал плечами, — смысл вы поняли.
— Как у нас говорят, «из огня да в полымя».
— Ничего, Эдик у нас хороший волк, — Джон взъерошил волосы стажеру.
Да, черт возьми, Эдвард был отличным волком. Почти таким же сильным и ловким, как волки от Первой Крови. Он давил любую дикую мразь, какая вставала на пути. Давил уверенно, наверняка, чтобы всякая сволочь, пойманная им, дважды подумала, а стоит ли вылезать обратно в открытый мир.