Читаем Око за око полностью

– Он ничего тебе не сделает. Я не позволю ему тебя тронуть.

– Дело даже не в нем, – Мэри закрывает лицо руками. – Это я. Проблема во мне. Я… я не могу его забыть. Не могу жить дальше.

– И это тоже нормально. Ты не сможешь двигаться дальше, пока не исправишь то, что было неправильно, пока Рив не получит по заслугам.

Лилия качает головой.

– Хватит. Я ухожу.

Она отключает сигнализацию машины. Фары мигают будто маяк, и дверь открывается.

Я загораживаю ей путь, наваливаясь на дверцу спиной.

– Не уходи. Не сейчас. Ты бы не пришла сюда, если бы не хотела отомстить Алексу так же сильно, как я хочу отомстить Ренни.

Мэри медленно подходит к нам.

– Что тебе сделал Алекс? – спрашивает она у Лилии.

Та мешкает, прежде чем ответить.

– Мне он ничего не сделал. Но он сделал кое-что моей сестре.

Не только ее сестре, но и мне. Не то чтобы он сильно меня травмировал. Это была всего лишь глупая интрижка. Мы могли бы зайти дальше, но он все испортил. Я уже все забыла. Почти.

Мэри говорит:

– Прости. Я не хотела вмешиваться. Я пойду. И, слышите, я обещаю, что никому ничего не скажу. Можете мне доверять. Я как никто другой на этом острове знаю, что подобные люди могут тебя потопить. Я просто… думаю, это очень круто, что вы решили что-то предпринять. – Она разворачивается и идет обратно к парому. – Удачи!

Мы с Лилией переглядываемся.

– Стой! – кричу я. Мэри оборачивается. – Оставайся, если хочешь. Помоги нам, и мы поможем тебе отомстить Риву.

Я боюсь смотреть на Лилию. Эта идея наверняка ее рассердила. Она ничего не говорит, но и не уходит.

– Зачем вам это? Вы меня даже не знаете.

Мэри смотрит на меня в напряжении. Ее вопрос поставил меня в тупик. Я задумываюсь на секунду, а потом говорю:

– Мне не нужно тебя знать, чтобы видеть, что ты полностью разбита из-за того, что случилось много лет назад. К тому же мы не просто так тебе помогаем. Тебе тоже придется запачкать руки. Но мы будем действовать вместе, втроем.

Мэри долго смотрит на нас с Лилией, так долго, что я начинаю нервничать. Наконец она говорит:

– Если поможете мне отомстить Риву, я сделаю все что угодно.

Лилия не двигается. Сжав губы, она качает головой.

– Даже не знаю.

– Подумай об этом! – говорю я ей. Я так взвинчена, что чуть ли не подпрыгиваю. – Мэри новенькая. Никто ее не знает и точно не станет подозревать. К тому же чем больше народа, тем нам будет проще.

Непохоже, что я убедила Лилию. Всплеснув руками, я говорю:

– Ты достаточно мне доверяешь, иначе не пришла бы сюда, так? Все, что тебе нужно, – это довериться мне чуть больше. У меня хорошее предчувствие.

Кусая губу, Лилия говорит:

– Значит, мы собираемся отомстить Ренни, Алексу, а теперь и Риву? Ты фактически просишь меня навредить каждому из моих друзей.

«Может, это потому, что ты дружишь с придурками?» – крутится у меня на языке. Но я проглатываю эти слова и дипломатично продолжаю.

– Ты права, – соглашаюсь я. – Ты теряешь больше всех. Я понимаю. Так что сначала мы займемся Алексом.

Показывая пальцем на воду, я продолжаю:

– Давайте обсудим все там, где нас никто не увидит. Моя лодка пришвартована вон там.

Лилия мгновенно реагирует:

– Ни за что, Кэт!

– Ты так и не научилась плавать, Лил? – дразню ее я.

Она краснеет.

– Я просто не вижу в этом смысла.

– Будет безопаснее, если мы поговорим на воде, – настаиваю я. – Там нас точно никто не подслушает.

Лилия закатывает глаза и разводит руками.

– Кто нас здесь услышит?

Лилия Чоу всегда считает, что знает все лучше всех.

– Много богатых стариков приводят сюда своих любовниц, – говорю я. – К тому же здесь есть охрана и полиция. Конечно, если хочешь, чтобы нас арестовали, я…

– Может, тогда надо было выбрать другое место? – язвительно отвечает Лилия.

– Пойдемте на лодку, – вмешивается Мэри. – В смысле, раз уж мы все равно здесь.

– Ладно, – ворчит Лилия.

Я веду девчонок по причалу. Луна светит нам в спину. Мэри идет рядом со мной, а Лилия – на несколько шагов позади.

Пока мы идем, у меня в голове крутятся всевозможные варианты. Как все это провернуть? С чего начать? Я уже думала об этом, надеясь, что Лилия все-таки придет. Но теперь к нам присоединилась Мэри, и приходится вносить несколько быстрых поправок. Я лишь знаю, что должна выглядеть уверенной, чтобы Лилия перестала волноваться. Эта девчонка такая пугливая, как котенок в грозу. Стоит икнуть – и она сбежит.

Показывая на скоростные яхты, Мэри спрашивает, которая из них моя, но я едва ее слышу. Ей приходится спрашивать снова. Мотая головой, я отвечаю:

– Не совсем.

Как сотруднику яхт-клуба мне разрешают бесплатно швартовать здесь свою лодку. Но, разумеется, не рядом с яхтами. Моя лодка привязана в стороне, за насосами, в старой части доков, где мой начальник держит свою рухлядь: старые сломанные яхты, которые он покупает по дешевке, чтобы разобрать на запчасти.

– Осторожно! – предупреждаю я девочек. – Тут доски наполовину сгнившие и много ржавых гвоздей торчит повсюду. У меня в пятке до сих пор осталась заноза после того, как один придурок слишком быстро причалил на своей яхте и поднял такую волну, что меня выбросило из лодки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Око за око

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Разное / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис