Читаем Окончательное Предложение (ЛП) полностью

Айрис: Кроме стойкого запаха того, что Деклан сжег, исходящего от мусорки? Не-а.

Мой стон разочарования привлекает внимание нескольких человек.

Айрис: Почему бы тебе не спросить ее?

Кэл: Я хотел иметь все факты, прежде чем попытаться снова.

Айрис: Держи меня в курсе.

После своего сообщения она добавляет приветственный эмодзи.

Кэл: Если через 24 часа от меня не будет вестей, звоните в полицию.

Айрис: Поняла.



Я дважды пытаюсь поговорить с Ланой наедине после моего обмена сообщениями с Айрис, но она проделывает невероятную работу, занимаясь Ками, паркам и всем остальным, что может предложить Дримленд. Если она и Ками не в комнате, они посещают различные курорты и туристические зоны. Лана не вытесняет меня полностью, но создается ощущение, что она возвела между нами непроницаемую стену.

Я снова поддаюсь желанию выпить, чтобы облегчить тревожные чувства, гноящиеся во мне, как инфекция. Я чувствую себя дерьмово, когда завишу от алкоголя, но я не знаю, как еще справиться со стрессом. Либо так, либо загнать ее в угол. А зная Лану, она плохо отреагирует на такую конфронтацию.

К тому времени, как мы садимся в частный самолет, у меня все еще не было ни единой возможности поговорить с ней. Мои сообщения игнорируются, а стук в дверь остается без ответа, что только усиливает мою растущую тревогу, а вместе с ней и пьянство.

Мои плечи опускаются, когда я опускаюсь в большое кресло напротив дивана, который любит Ками. В отличие от прошлого раза, Ками оставляет место для Ланы. Они вдвоем проводят весь полет обратно в Мичиган, смотря фильмы Дримленда и смеясь вместе, хотя улыбка Ланы не достигает ее глаз. Это та же улыбка, которую она рисовала на своем лице всю неделю. Та самая, от которой у меня болит в груди, когда я знаю, что это лишь смягченная версия ее настоящей улыбки.

В этот момент я клянусь поговорить с Ланой сегодня вечером, даже если для этого придется связать ее, чтобы получить ответы.


Глава 47




Алана


Я изо всех сил старалась, чтобы остаток недели прошел гладко. Это почти убивало меня — делать храброе лицо и идти вперед, зная, что все, что исходило из уст Кэла, было ложью, но я делала это ради Ками. Она всегда хотела побывать в Дримленде, и я не собиралась портить ее впечатления, позволяя своим личным чувствам к мужчине встать на пути.

Если кто и виноват в том, что поверил Кэлу, так это я, поэтому будет правильно, если я промучаюсь до конца недели. И я страдала. Каждое общение с Кэлом вызывало ощущение, что кто-то пронзает мою грудь тысячью иголок.

Кэл знает, что что-то не так. Я не очень-то стараюсь это скрывать, но Кэл читает меня, как свою любимую книгу — запоминает каждое подчеркивание и каждую страницу.

Его способность распознавать мои подсказки — это то, что делает его идеальным в игре со мной как с дурочкой. Он знает, на какие кнопки нажать и какие волшебные слова сказать, оставляя меня уязвимой для его манипуляций.

Больше нет.

Я смотрю на ночное небо. Вода ударяет о причал, заполняя тишину. Кроме быстрого шелеста простыней Ками, заставляющего трещать радионяню, я остаюсь наедине со своими мыслями.

Какое жалкое место.

Я не уверена, сколько времени я просидела под звездами, наблюдая, как отражение луны танцует на воде. Прийти сюда было риском, но я посчитала, что на него стоит пойти.

Я знала, что это лишь вопрос времени, когда Кэл загонит меня в угол на причале. В конце концов, именно здесь началась наша история.


— Ты упадешь, если не будешь осторожна.

Я отворачиваюсь от сверкающей воды. Моя голова поворачивается, когда я рассматриваю высокого парня с волосами, которые соответствуют солнцу, сияющему над нами, и голубыми глазами, которые соперничают с водой перед нами, чище, чем безоблачный день.

Все в нем говорит о деньгах. Туфли-лодочки. Пастельные шорты. Полосатая футболка.

Я не видела его раньше, но это мало о чем говорит. Моя семья только недавно переехала сюда из Колумбии.

Я морщу нос.

— No hablo inglés — Я не говорю по-английски.

Его глаза сверкают.

— Que raro. Te he escuchado hablar con tu mamá en inglés antes — Странно. Я слышал, как ты раньше разговаривала с мамой по-английски.

Перейти на страницу:

Похожие книги