Кого я обманываю? Он покупает все здание, чтобы спасти магазин, который я хочу — это что-то прямо из сказки из сказочной страны.
Он делает шаг вперед.
— Где?
Я улыбаюсь Кэлу впервые за несколько недель.
— Я еще не уверена.
— Не заставляй меня скупать все магазины, которые тебя интересуют.
— Ты бы обанкротился.
— Даже не близко, но это нанесло бы хороший удар по моему банковскому счету, — его глаза притягивают меня, как маяк посреди шторма.
Я недоверчиво качаю головой.
— Ты сумасшедший.
— Нет, Лана, я влюблен. Есть разница.
— Что он здесь делает? — голова Вайолет резко поворачивается к входной двери «Последнего Звонка».
Мы с Далилой следим за ее взглядом. Я смотрю на Кэла, который не заметил, что мы сидим на нашем обычном месте в конце.
Яма в моем животе превращается в каньон, когда Кэл машет одному из барменов и заказывает свою обычную водку с тоником. Он садится один на другой стороне бара, подставляя всем спину. Я не могу понять, пьет он еще или нет, но мой желудок все равно переворачивается.
— Его не должно быть здесь, — мои пальцы вдавливаются в кожаную обивку, оставляя вмятины.
— Я уверена, что у него есть правильное объяснение, — Далила смотрит на свой напиток.
Я смотрю на нее так, словно у нее выросла вторая голова.
— Правильное объяснение?
Она не отвечает.
Вайолет усмехается.
— Что случилось с тем, чтобы быть трезвым?
— Он обещал мне, что будет, — я тянусь за фишкой, которую всегда держу при себе.
— Просто выслушай меня… — Далила пытается привлечь мое внимание, но я зашла слишком далеко.
Мое разочарование захлестывает, и, прежде чем у меня появляется шанс остановить себя, я бросаюсь к его столу.
— Алана! — Далила зовет меня, но я не слышу ее из-за стука крови в ушах.
Кэл поднимает голову при звуке моего имени, и его глаза расширяются, когда он замечает, как я топаю к его столу. Несколько человек оборачиваются, чтобы посмотреть на нас, от нежелательных взглядов у меня горят щеки.
— Держи, мудак. Ты можешь забрать ее обратно прямо сейчас, — я бросаю его фишку трезвости на стол. Он вращается несколько раз, прежде чем приземлиться рядом с его напитком.
Мышцы его спины напрягаются под рубашкой.
— Я отдал ее тебе.
— Я ее не хочу.
— Почему?
— Потому что она ничего не значит, — я киваю в сторону его напитка.
Он толкает фишку обратно ко мне.
— Я не пью.
— Тогда объясни это дерьмо.
— Сядь, и я объясню, — помимо его стиснутой челюсти и грубого голоса, он хорошо справляется со своим гневом.
Это только бесит меня еще больше. Единственная причина, по которой я сажусь, это то, что я чувствую, что мои ноги могут отказать в любой момент.
Жесткость в выражении его лица смягчается, когда он внимательно смотрит на меня.
— Это не то, что ты думаешь.
Горький смех вырывается у меня.
— Конечно, это не то.
— Доверься мне немного больше, чем сейчас. Я не собираюсь рисковать с тобой всем ради водки с нижней полки и простой содовой.
Я смотрю ему в глаза.
— Тогда зачем вообще заказывать выпивку?
— Потому что я хочу доказать себе, что я сильнее своей самой большой слабости, — он смотрит на стекло между нами, как на врага.
У меня отвисает челюсть.
Борьба оставляет его с одним глубоким выдохом.
— Как я могу ожидать, что ты будешь доверять мне, если я сам себе не доверяю? — его голос срывается. Его рука слегка дрожит, и я инстинктивно хватаюсь за нее, желая немного облегчить его боль.
Наши пальцы переплетаются. Тепло распространяется по моей руке, как лесной пожар, искры отлетают от моей кожи, как угли от пламени.
Я отодвигаю напиток от нас обоих.
— Ты делаешь это, потому что не доверяешь себе?
— Научиться снова доверять себе — это процесс.
— Тогда найди другой способ, потому что это пытка.
Он поднимает взгляд.
— Это не так плохо, как знать, что ты все еще не веришь ничему, что я говорю.
Моя грудь сжимается сама по себе.
— А чего ты ждал? Ты скрыл от меня довольно большой секрет.
— Я собираюсь это исправить.
— Как?
— Это может занять у тебя несколько лет, но я уверен, что смогу убедить тебя.
Мои глаза расширяются.
—
— Все, что у меня есть — это время.
— Ты планируешь жить в мотеле годами?
Он отшатывается.
— Боже, нет.
— Что тогда?
Он подносит мою руку к губам и целует шрам на костяшке пальца, прежде чем отпустить мою руку.
— Ты узнаешь, — он встает.
— Куда ты идешь?
— Я собираюсь пойти потусоваться с Уайттом.
Мои брови поднимаются.
— Вы с Уайттом друзья?
— Он мой помощник.
Я моргаю. Это объясняет, почему Далила пыталась помешать мне выставить себя идиоткой.
— Ты будешь завтра на дне показа? — его вопрос прилетает с левой стороны.
— День показа? Зачем мне быть там?
— Потому что я планирую осмотреть дом и посмотреть, что Райдер сделал с этим местом.
Я встаю на трясущиеся ноги.
— Ну, меня не будет. У меня есть планы.
Его улыбка слабая и совершенно не подходит к его лицу.
— Ох. Это позор.
— Почему?
— Не волнуйся, — он целует меня в щеку, прежде чем выйти из бара, оставив полный стакан водки с тоником и фишку трезвости. Его отсутствие только заставляет пропасть в моей груди расширяться еще больше.