Читаем Оковы призрачных вод (СИ) полностью

Волк, вероятно, осознав, что так просто от припекающих языков не избавится, снова живым факелом попробовал налететь на такого уязвимого мягкотелого противника. Ты что-то перепутал, дружище! Киэнн с легкостью отшвырнул взбешенного зверя ураганным порывом и скомкал в ладони новый огненный гостинец для хвостатого наглеца:

— Продолжать поджаривать тебе зад или утихомиришься и поговорим по душам?

Снарг шарахнулся в сторону, похоже, предпочтя бегство капитуляции. Ну, только этого не хватало, опять его по коридорам выуживать? Зычно пропел револьверный выстрел, потом еще два вдогонку — и волк завалился на бок, чуть не допрыгнув до соседнего яруса шахты.

— Я не разрешал стрелять! — гаркнул Киэнн.

Тоже мне, Гринпис. Киэнн шагнул к скрючившемуся на полу воргу, на ходу прогоняя последних огненных блох из мохнатой шкуры зверя. Заклинание оков, конечно, держал наготове.

— Снарг! Живой хоть?

Кажется, рана все же была несерьезной, разве что сталью вервольфа на этот раз нафаршировали основательно.

— Ну и что за дичь ты тут вытворяешь?

Ворг поднял мутный от боли взгляд:

— Не твое собачье дело, Киэнн!

— Хорош дерзить! Очень даже мое.

— Пр-р-реследую смер-р-р-ртных, — огрызнулся Снарг. — С каких пор-р-р-р это пр-р-р-реступление?

Киэнн нервно поморщился. «Смертных». Ты тоже смертен, вервольф. Как и мы все. Более чем смертны.

— Когда бы ты не поднимал столько шума и мути, может, и не было б преступлением.

— Все было бы чисто, если бы не твой мокр-р-р-розадый пр-р-р-риспешник!

— Нёлди, что ли? Он не мой приспешник. Просто…

Подобрать слова почему-то никак не получалось. Если припомнить, я виноват перед никсом не многим меньше, чем перед тобой, волк. Но какого хрена?..

— Снарг, — сглотнув, попробовал объясниться Киэнн. — То, что ты ненавидишь меня, я тебе в укор не ставлю. Хотя, признать, я полагал, что мы с тобой решили этот вопрос еще тогда, три года назад…

— Не р-р-решили! Она умер-р-рла не потому, что пр-р-роклятый эльф ее подстр-р-релил, она потер-р-ряла р-р-радость жизни.

Все может быть. Шутка ли: до такой степени унизить волчицу?

— Пусть так. Но это же безумие, Снарг! Нельзя карать ребенка за злодеяния отца и весь народ — за его короля.

Ему показалось или на последних словах в глазах вервольфа и впрямь мелькнуло недоумение и даже растерянность? Наверняка показалось.

— Слушай, я уплачу любую цену за Дрис. Любую виру. Но не такую.

— Ты пр-р-ро что? — неуверенно переспросил ворг.

— Где Ллевелис?! — не выдержав, проорал ему в оскаленную морду Дэ Данаан.

— Кор-р-р-роль-р-р-р-ребенок? А пр-р-р-ри чем здесь он?

Киэнн и сам не заметил, как в руке материализовался краденный револьвер:

— Отвечай на вопрос, волк! Или снова попробуешь раскаленной стали!

— Эй! — слабо окликнул его валяющийся поодаль «стрелок». — А как же «не-е-ежно»?

— Закрой рот!

Снарг едва заметно ухмыльнулся:

— Я ничего не знаю пр-р-ро твоего щенка, Киэнн. Ты его потер-р-р-рял?

В глазах на мгновение потемнело.

— Ты врешь, тварь! Ты все врешь!!!

Он не врет. Я превращаюсь в Аинэке. Даже без Глейп-ниэр.

Киэнн несколько раз рвано вдохнул терновые шипы воздуха и тяжело опустился на пол. Хотелось поднести проклятый револьвер к виску и вынести себе мозги.

— Убирайся. Если можешь ходить.

Вервольф неуклюже перевернулся и медленно, мучительно царапая когтями твердый известняк, на брюхе пополз куда-то к выходу.

— Нет, подожди. Тебя там сразу добьют. Я пойду первым.

Глава 29. Сладкий яд

— Ты не справился с задачей, Стрелок. — Киэнн стоял над истекающим кровью человеком, холодно наводя на него дуло револьвера. — И ты угадал: да, по инструкции я должен тебя устранить. Всех должен. Трое, четверо вас там или больше — без разницы.

Парень зажмурился и нервно втянул воздух. Не бранился и не кричал, хотя, по правде говоря, Киэнн на это рассчитывал.

— Стреляй.

Так будет правильно. Ради наших детей. Это всего лишь человек, смертный, байкер, которые и так-то долго не живут. Разновидность животного. Расходный материал. Плевать на него.

Киэнн зло засунул ворованный револьвер за пояс.

— Должен, но не буду. — Он кисло улыбнулся, скорее, самому себе: — Я в завязке.

Байкер открыл глаза и ошарашенно уставился на него. Киэнн протянул парню руку, помогая встать:

— Звать-то тебя хоть как, Гринпис?

— Брэд… — еле ворочающимся языком проговорил тот. — Брэд Харпер.

Дэ Данаан снова скривил губы во что-то наподобие усмешки:

— Урок номер один, Брэд Харпер: никогда без крайней на то необходимости не тычь револьвером в спину своему напарнику. Урок номер два: никогда не называй первому встречному-поперечному своего настоящего имени — вдруг он король фейри?

На обратном пути Харпер угрюмо молчал и вопросов больше не задавал. И только почти у самого выхода все же не удержался:

— Слушай, как тебя там, фейри. А вашим этим волшебством или что оно… можно обратно руку прирастить? Или новую сделать?

— Нет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже