Читаем Окраина. Дилогия (СИ) полностью

Пуштун взял в пасть рыбу, предупреждающе глянул на вторую, деморализованную часть улова, и легким прыжком перемахнул на берег. Следовало покормить подросших котят. Логово располагалось в сушняке у песчаного косогора, что начинается сразу за хижиной. Место недурное, уютное и безопасное. В логовах и воспитании детей Пуштун разбирался, поскольку всетаки являлся дамой кошачьей породы. Впрочем, Пуштун или Пуштунка, поправлять людей – только нервы портить.

Дурной пес снова гавкнул, счастливо взвизгнул ребенок. Забавляются. Бездельники. Видят боги, как же тихо и спокойно без этих мелких было!

Конец


notes

1


КПВТ – 14,5мм крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый.

2


ЦВГ – Центральный военный госпиталь.

3


«РГД» – противопехотная ручная граната дистанционного действия.

4


Распространенный среди индейцев нож с расширенным и приподнятым к концу лезвием.

5


ЗРК – зенитноракетный комплекс.

6


РСЗО – реактивные системы залпового огня.

7


«ПСМ» – 5,45мм пистолет самозарядный малогабаритный.

8


Entre nous – между нами.

9


Dans le pays du tendre – в стране нежностей.

10


«МАТ49» – 9мм пистолетпулемет французского производства, с магазинами емкостью 20 или 32 патрона.

11


«Крокодил» – транспортнобоевой вертолет «Ми24».

12


В связи с полной секретностью теории цитата приводится в искаженном виде.

13


Космодромы США.

14


Куру – космодром во Французской Гвиане.

15


Прямом эфире.

16


ПЧ – пожарная часть.

17


СР2М «Вереск» – 9мм пистолетпулемет.

18


ГШ18 – 9мм восемнадцатизарядный пистолет Грязева – Шипунова.

19


ГШ18 – 9мм пистолет Грязева – Шипунова.

20


Ферстер Отфрид (1873–1941), немецкий невропатолог. Труды по локализации мозговых функций, хирургическому лечению эпилепсии.

21


Фейербах Людвиг (1804–1872), немецкий философ.

22


СВП – судно на воздушной подушке.

23


ВММ и «Феликс» – марки арифмометров, производившихся в СССР.

24


Песня «Армагеддон» команды «Несчастный случай».

25


125я статья УК РФ «Оставление в опасности». Часть третья этой статьи введена в Кодекс в описываемое время.

26


СВУ – самодельное взрывное устройство.

27


ПК – 7,62мм пулемет Калашникова.

28


FABARM S.A.T. – итальянский полуавтоматический дробовик калибра 12 мм.

29


АГС30 – 30мм автоматический станковый гранатомет.

30


ППБ – правила пожарной безопасности.

31


Содоку (от япон. со – крыса и доку – яд), острое инфекционное заболевание человека от укуса крысы.

32


Рагнарек – в скандинавской мифологии гибель богов и всего мира, следующая за последней битвой между богами и чудовищами.

33


ЗУ232 – спаренная зенитная установка калибра 23 мм.

34


«Каштан» – 9мм малогабаритный пистолетпулемет.

35


АЧА – Агентство чрезвычайной аналитики.

36


БРЭМ – бронированная ремонтноэвакуационная машина.

37


«Вместе весело шагать», сл. М. Матусовского, муз. В. Шаинского, к/ф «И снова Анискин».

38


РПК74 – ручной пулемет Калашникова калибра 5,45 мм с магазином на 45 патронов.

39


ЭКО – экстракорпоральное (искусственное) оплодотворение.

Перейти на страницу:

Похожие книги