Читаем Октавия полностью

- Вы смотритесь великолепно, - сказал он, обходя ее кругом.

- Вы тоже выглядите неплохо.

На нем был темно-серый костюм с красной шелковой рубашкой.

- Вам нравится? - он был польщен. - Мой портной закончил его только в понедельник, поэтому я и не мог пригласить вас на прошлой неделе.

Снаружи их ждал ?астон-мартин?. Из стереопроигрывателя неслась музыка, обогреватель был включен на полную мощность. Когда они тронулись, Белла незаметно опустила стекло. Ей не хотелось, чтобы от духоты у нее раскраснелось лицо.

Когда они остановились у светофора, Руперт, обернувшись, улыбнулся ей и сказал:

- Вам не следовало заставлять меня так долго ждать встречи с вами. Я так истомился, что стал невыносим для окружающих.

Даже в гуще аудитории первого представления, где бриллианты сверкали инеем, каждый оборачивался в их сторону. Руперт был, по-видимому, знаком со многими, но только кивал, а поболтать не останавливался.

Не прошло и пяти минут после поднятия занавеса, как Белла поняла, что Вагнер - это не для нее. Все эти величественные мужчины и женщины вопили, вытягивая из себя все жилы. Она заглянула в программу и с ужасом узнала, что ей предстоит выслушивать этот кошмар целых три акта.

Первый акт она решила все же как-нибудь вытерпеть. Это было странное ощущение - находиться по другую сторону занавеса.

- Ну как? Вам нравится? - спросил Руперт, пробившись к ней с напитками в антракте.

- О, чудесно, - с энтузиазмом солгала она.

Руперт поглядел на нее с сомнением.

- Ну, не знаю, это какой-то жуткий шум. Как только вам надоест, сразу же скажите, и мы уйдем.

Две серьезного вида женщины с уложенными на голове косами в ужасе обернулись в его сторону.

В течение второго акта Руперт становился все нетерпеливее, однако он успокоился, когда на сцене появилась Брунгильда.

- На вид вылитая моя мать, - громко прошептал он Белле, и она прыснула со смеху.

Какая-то толстая женщина перед ними обернулась и гневно шикнула на них. У Руперта затряслись плечи. Белла упорно старалась смотреть прямо перед собой, но так и не смогла удержаться от хихиканья.

Через минуту Руперт сказал:

- Послушайте, может быть, уйдем?

- Но мы не можем уйти посреди действия.

- Будьте добры, потише, - прошипела толстая женщина.

- Моя жена плохо себя чувствует, - сказал ей Руперт и, взяв Беллу за руку, потащил, ее по ряду, наступая всем на ноги.

Выйдя из театра, они посмотрели друг на друга и взорвались хохотом.

- Кошмар! - сказал он. - Я хотел произвести на вас впечатление, пригласив на первое представление, но похоже оно будет и последним.

Когда они шли между капустных листьев и гнилых яблок, оставшихся от рынка в Ковент-Гардене, он взял ее за руку.

- Вознаградим себя за это хорошим ужином.

Ужинали они в Сохо, в очень дорогом, как поняла Белла, ресторане. Меню с обложкой алого бархата с золотыми кисточками, розовые лепестки в чашках для мытья рук. Они сидели рядом на красной бархатной банкетке как на последнем ряду в кинотеатре.

- Что вам заказать? - спросил Руперт.

- Что угодно кроме селедки.

Он засмеялся.

- А почему не селедку?

- Когда я была ребенком, мать заставляла меня ее есть. Однажды меня заперли в столовой на двенадцать часов.

Руперт был поражен.

- Мне никогда не приходилось есть что не по вкусу.

-Тут хорошее место, - сказала Белла.

- Это прибежище моего отца. Он говорит, что это единственное место в Лондоне, где никогда не встретишь знакомых.

- Руперт, дорогой! - у их стола застыла красивая женщина с широко поставленными темно-синими глазами.

- Лавиния, - он встал и поцеловал ее, - как было на Ямайке?

- Чудесно. Не знаю даже, зачем я только домой вернулась.

- Ты не знакома с Беллой Паркинсон?

- Нет, не знакома. Как поживаете? - она осторожно посмотрела на Беллу. - Я, конечно, читала о вашей игре. Макбет, кажется? Мне надо посмотреть вас на сцене.

Она повернулась к Руперту и спросила как-то слишком небрежно:

- Как Ласло?

- В Буэнос-Айресе.

- Вот почему он не позвонил, - проговорила она с облегчением. - Когда он возвращается?

- Где-то на следующей неделе.

- Ну, передай ему от меня привет и скажи, чтобы позвонил мне, пока у меня не сошел загар.

Она отчалила, чтобы присоединиться к своему эскорту в другом конце зала.

- Красивая, - вздохнула Белла, любуясь ее ногами в элегантной обуви. - Она кто?

- Подружка Ласло.

- А он кто?

- Мой кузен, - Руперт понизил голос. - Кажется, Ласло пожаловался, что у нее слишком маленькая кровать, так она пошла в Хэрродс и купила кровать втрое больше по размеру.

- Она от него без ума. Он привлекательный?

- Для женщин да. Я знаю его слишком хорошо. Мы вместе работаем.

- Где?

- Банковское дело. У нас банк в Сити. Но в основном наш бизнес связан с Южной Америкой. Мой отец председатель компании, но дела ведет Ласло.

- Вы сами немного похожи на латиноамериканца.

Перейти на страницу:

Похожие книги