Читаем Ольга – дочь Господа Бога полностью

Потом, когда мужики собирались в селе и среди них был Моисей, то они шутили и просили его: «Расскажи, Моисей, как ты остановил мельницу». Моисей знал, что они не верят, а смеются над ним. Но он спокойно рассказывал, как он упёрся ногами и что Господь Бог дал ему столько силы, что он смог остановить мельницу. И добавлял, что Иван помог – перекрыл воду, а то было тяжело держать. Так прославился дед Моисей своей силой. Все шутили и смеялись, но никто не верил.

После того как деда Моисея побило и помотало на мельнице, он лежал две или три недели. Потом стал потихоньку ходить с палочкой. Всё очень быстро прошло и зажило, и после он ходил как ни в чём не бывало. Единственное, он говорил своим дочерям: «Старайтесь в субботу не начинать никакого дела. Не выходите в субботу на новую работу. И передайте это своим детям». Такой был мой дед Моисей, Олин прадедушка.

Когда мы с братом были постарше, но в школу ещё не ходили, моего отца дед Моисей взял с собой на работу – бить камень. За эту работу хорошо платили, так как она была тяжёлой. Дед Моисей был специалист и по этой работе тоже. Он знал весь процесс производства строительного камня: от взрыва скалы до подготовки камня к кладке. Для взрыва скалы он умел делать взрывчатку. Этому он обучил моего отца Ивана, и после взрывчатку делал постоянно мой отец.

В то время мы с братом часто ходили с отцом и дедом к ним на работу. Они работали втроём: дед Моисей, его друг – наш сосед – и мой отец Иван. Нам нравилось смотреть на то, как они делали взрыв. Мы заранее уходили с дедом далеко, а отец поджигал и убегал в безопасное место. Мы наблюдали, как камни взлетали вверх, а потом падали вниз.

Дед Моисей никогда не жаловался на усталость, хотя работа была тяжёлой. Он никогда не болел, кроме того случая, когда его побило на мельнице. Он ни разу в жизни не обращался в больницу. У него были всю жизнь целые и здоровые зубы, которые никогда не болели. Он умер в семьдесят семь лет. Фамилия у деда Моисея была Кметь. Но все его дочери вышли замуж и поменяли фамилию, а сын Пётр не вернулся с фронта.

***

Прошло время после войны, и наша семья стала жить лучше. Отец со своим братом Яковом купили тёлку на двоих. Тёлка выросла и стала коровой. Эта корова была на двоих. Один день корова была у одного, потом у другого. Так что у нас уже было молоко. Потом Яков, брат отца, женился в третий раз. У них родились дети. Они были маленькие, и им нужно было молоко каждый день, поэтому в день, когда корова была у нас, то утром надоенное молоко мы относили Якову для его детей, чтобы у них было свежее молоко на день. Или не забирали корову вечером, чтобы утром её доила его жена.

В то время не только мой отец и его брат держали корову на двоих, но и многие другие люди в селе делали так же.

Каждый год наша корова рожала или бычка, или тёлку. Их выращивали и сдавали в колхоз. За это получали деньги, которые делили между собой мой отец и его брат. Один раз они оставили тёлку себе и вместе её вырастили. Когда эта тёлка стала коровой, то брат отца, Яков, оставил себе эту молодую корову, а нам досталась старая корова. Так они договорились. И при этом все были довольны. Таким образом в нашей семье появилась своя корова.

***

Когда мы с братом Николаем были малые и не умели читать, наша мама часто рассказывала нам сказки и мы любили её слушать. Так, она рассказывала сказки про судьбу, которые я хорошо запомнил.

Расскажу вам одну из этих сказок.

Жила одна семья, которая была очень дружной. У них была одна-единственная дочь. Родители её очень сильно любили. Это было в старину (так мать называла давно прошедшие времена). В то время, в отличие от сегодняшнего дня, было много людей, которые ходили и предсказывали судьбу. В основном это были женщины, и их называли гадалками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.infoВ основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика